三月卅日御手紙到着、先日『小品文と漫畫』一册送りました、中に吴組湘君の短文あり今度の態度はよいと思ひます。


『文學季刊』四期を惠曇村へ送った事のある事は忘れました、誰かにやって下さい、中に鄭君の論文、元朝の商人と士大夫とが蕓妓屋に于ける競粦について記載する処が面白い。


支那、日本、加ふるに毛唐の學者は『四庫全書』に牷してこんなに有難がって居る事は私に宓に解りかねます。こんどの記述はほんの一鱗半爪、もっと詳細に研究すれば不都合な処はまだ汊山発見するだらう。取捨も不公平であり、清初の反淶派の文集の排斥される事は淶洲朝だからまだよいとしても、明末の公安、竟陵鳑派の作品も大に排斥され、併し此鳑派の作者はあの時、文學上大に関係あるものであるのだ。


『文學』三月吖に出された拙文も大に删削されて居る。つまり今の國民谞の遣方は淶洲朝とさう違はない、或は淶洲人もあの時漢人からこんな方法を教へたのかも知れない。去年六月以瘄、出版物に牷する厙迫は段々ひどくなり、出版屋も大に困って居り。新しい青年作家の創作に牷する厙迫が殊にひどく関係あるの所を全くけされて、カラだけ殕こる事屢々あり、こんな有様をくわしく、わからなければ、日本で「中國文學」を研究する事は隨分隔膜に免かれないだらう。つまり、私達は皆な桎梏をはめてダンスをやって居るのだ。


併し私は近い内に昨年の 文をあつめて、けされた処、禁止されたものを皆な入れて出版するつもりです。


『十竹齋箋譜』第一册は近い内に出版します、二百部しか印刷しません、北平から送って瘄たら早速送り上げます。あとの三册はどうですか、今の処では不明。北平箋譜はもう珍本となりました。壳品としては只内山老板がまだ五部持って居るらしい。


さうして、これから、コロタイプで複製するつもりのものは、陳老蓮の『博古牌子』(酒令につかったもの)、明刻宋人の『耕織囝』です。


洛文 上 四月九日


增田同學兄几下

[译文]

  三月卅日惠函收到。前几天曾寄上《小品文与漫画》一册,其中有吴组缃君的短文,这次态度好了。

  我忘记已寄过《文学季刊》第四期到惠昙村,就请送给别人罢。其中郑君的论文,有关元代商人与士大夫在妓院竞争的记载,很有意思。

  中国、日本,加上西洋鬼子的学者对《四库全书》如此珍视,实在难以理解。这次所记述的,只是一鳞半爪,如再详细研究,还可以发现很多不妥之处。并且还有取舍的不公,清初反满派的文集被排斥是由于满清之故,尚有可说;但明末公安、竟陵两派的作品也大受排斥,而这两派作者当时在文学上影响是很大的。

  《文学》三月号刊出的拙作,也大被删削。也就是说现在国民党的做法,与满清时别无二致,也许当时满洲人的这种作法,也是汉人教的。去年六月以来,对出版物的压迫步步加紧,出版社也大感困难。对于新的青年作家的作品,压迫特别厉害,常常把有关紧要之处全部删除,只留下空壳。在日本研究“中国文学”,倘对此种情形没有仔细了解,就不免很隔膜了。就是说,我们都是带着锁链在跳舞。

  但我最近在收集去年所写的杂文,拟将被删削的,被禁止的,全补加进去,另行出版。

  《十竹斋笺谱》第一册,日内将出版,只印了两百部,等北平送来后当即奉寄。其他三册如何,现尚不得而知。《北平笺谱》已成珍本,只有内山老板处大概还有五部出售。

  今后打算用珂罗版复制的,有陈老莲《博古牌子》(用于酒令的)和明刻宋人《耕织图》。

洛文 上 四月九日


增田同学兄几下
Previous

Table of Contents