五日信收到。Korolenko的较短的小说,我不知上海有得买否,到白俄书店一找,何如。关于他的文章,我见过Gorky所做的有两篇,一是《珂罗连珂时代》,一好像是印象记,谷译的不知是那一篇,如果是另一篇,那么先生也还可以译下去的。
普式庚小说,当不至于见官碰钉子。那一篇《结婚》,十年前有李秉之译本,登在《京报副刊》上,虽然我不知道他译得怎样,后来曾否收在什么集子里,以及现在的《文学》编辑者是怎样的意见。但要稳当,还是不译好。不如再拉出几个中国不熟识的作者来。在法租界的白俄书店,不知可能掘出一点可用的东西来不能?
此复,并叩
年禧。
迅 拜 夏历元月四夜〔二月七日〕