十还先生:

  十九夜信收到。译克雷洛夫之难,大约连郑公自己也不知道的,此公著作,别国似很少译本,我只见过日译三四篇。

  《死魂灵》的插图,《世界文库》第一本已用Taburin作,不能改了,但此公只画到第六章为止,新近友人寄给我一套别人的插图,共十二幅,亦只画到第六章为止,不知何故。那一本插图多的,我想看一看,但不急,只要便中带给我,或放在文学社,托其转送就好了。

  听说还有一种插图的大本,也有一二百幅,还是革命前出版,现在恐怕得不到了。

  欢迎插图是一向如此的,记得十九世纪末,绘图的《聊斋志异出版,许多人都买来看,非常高兴的。而且有些孩子,还因为图画,才去看文章,所以我以为插图不但有趣,且亦有益;不过出版家因为成本贵,不大赞成,所〔以〕近来很少插画本。历史演义(会文堂出版的)颇注意于此,帮他销路不少,然而我们的“新文学家”不留心。此复,即颂

时绥。

迅 上 五月廿二夜


  通信处的底子失掉了,便中希再见示。
Previous

Table of Contents