《红鼻霜》固然不对,《严寒,冻红鼻子》太软弱,近于说明,而非翻译。
其实还是《严寒,红鼻子》好,如果看不懂,那是因为下三字太简单了,假如伸长而为《严寒,通红的鼻子》,恐怕比较容易懂。
此外真也想不出什么好的来。
专此布复,即颂
时绥。
豫 上 三月三夜。
鲁迅书信集350303 致孟十还
豫 上 三月三夜。
一九〇四年
一九一六年
一九一九年
一九二一年
一九二四年
一九二五年
一九二六年
一九二七年
一九二八年
一九二九年
一九三〇年
一九三一年
一九三二年
一九三三年
一九三四年
一九三五年
一九三六年
致外国人士部分
附录二
附录三