来信今天收到,稿尚未发,末一段添上去了。这回总算找到了“卑污的说教人”的出典,实在关细非轻。
原稿上streptococcus用音译,但此字除“连锁球菌”外,无第二义,我想不如译意,所以改转了。这菌能使乳糖变成乳酸,又人身化脓及病“丹毒”时,也有这菌,我疑心是在指他的夫人或其家属。
又第11段上有“Nekassov的贫弱的诗”一句,不知那人名是否Nekrassov而漏写了一个r?或者竟是英译本也无(r)此字,则请一查日本译,因这人名不常见也。
迅 启上 十二月十二日夜
密斯王均此致候。
鲁迅书信集281212 致郁达夫
迅 启上 十二月十二日夜
一九〇四年
一九一六年
一九一九年
一九二一年
一九二四年
一九二五年
一九二六年
一九二七年
一九二八年
一九二九年
一九三〇年
一九三一年
一九三二年
一九三三年
一九三四年
一九三五年
一九三六年
致外国人士部分
附录二
附录三