三日信早收到,因为忙于翻译,把回答压下了,对不起之至!
《译文》之遭殃,真出于意料之外,先生想亦听到了那原因。人竟有这么狭小的,那简直无话可说。复活当慢慢设法,急不成。
现在先用力于丛书,《死魂灵》第一部及附录,已译完付排了,此刻在译序文,因为不大看德文的论文,所以现在译的很苦。
这一本于十一月初可出;十二月底出《密尔格拉特》,明年二月出《死魂灵》附《G怎样写作》,以后每两月出一本,到秋初完成。我们不会用阴谋,只能傻干,先从G选集来试试,看那一面强罢。
出《译文》和出丛书的,我以为还是两个书店好,因为免得一有事就要牵连。
专此布复,即颂
时绥
豫 上 十月十二日