十二日信并以前的一信,书,都收到的。关于出纪念册的事,先前已有几个人提议过了,我不同意,也不愿意说明理由;不过如有一团[?]要出,那自然是另一回事,只是我个〔人〕不加入。
对于书,并无什么意见。
月初因为见了几回一个老朋友,又出席于他女儿的结婚,把译作搁起起[来]了,后来须赶译,所以弄得没有工夫。今年也热,我们也都生痱子。我的房里不能装电扇,即能装也无用,因为会把纸张吹动,弄得不能写字,所以我译书的时候,如果有风,还得关起窗户来 这怎能不生痱子。对于痱子的药水,有Watson's Lotion for Prickly Heat,颇灵,大马路屈臣氏大药〔房〕出售,我们近地是二元四角钱一瓶,我们三人大约一年用两瓶就够,你身体大,我怕搽一次就要1/4瓶,那可不得了了。
那书的装饰还不算坏,不过几条黑条乱一点。團写作团,难识,但再版时也无须改,看下去会知道的。
近来真太没闲空了,《死魂灵》还只翻译了一章,今天放下,在做《文学》上的“论坛”,刚做完。其实《文学》和我并无关系,不过因为有些人要它灭亡,所以偏去支持一下,其实这也是自讨苦吃。《文坛三户》也是我做的,似乎很有些作家看了不高兴,但我觉得我说的是真话。这回做的是比较的无聊了,不会种下祸根。
贺贺你们的同居三年纪念。我们是相识十多年,同居七八年了,但何年何月何日是开始同居的呢,我可已经忘记了,只记得确是已经同居了而已。
许谢谢你送给她的小说,她正在看,说是好的。切光的都送了人,省得他们裁,我们自己是在裁着看。我喜欢毛边书,宁可裁,光边书像没有头发的人——和尚或尼姑。
此布,即请
俪安。
豫 上 七月十六日
附笺乞便中交芷,不急。 又及