太平廣記卷第四百六十三 禽鳥四

飛涎鳥 精衛 仁鳥 鸐 韓朋 帶箭 細鳥 王母使者 鴛鴦 五色鳥

新喻男子 張氏 漱金鳥 鶖 營道令 紙鳶化鳥 鶉 戴文謀 瑞鳥

報春鳥 冠鳧 秦吉了 韋氏子 鳥賊 鳥省 劉景陽 食蝗鳥 盧融

張氏 王緒 武功大鳥 鸛鸘 吐綬鳥 杜鵑 蚊母鳥 桐花鳥 真臘國大鳥

百舌 鸛甘 蟲 戴勝 北海大鳥 鵶 仙居山異鳥 鶯

----------------------------------------


飛涎鳥

南海去會稽三千里,有狗國,國中有飛涎鳥似鼠,兩翼如鳥而腳赤。每至曉,諸棲禽未散之前,各各佔一樹,口中有涎如膠,繞樹飛,涎如雨(“如雨”二字原缺,據明抄本補。)沾灑衆枝葉。有他禽之至而如網也,然乃食之。如竟午不獲,即空中逐而涎惹之,無不中焉。人若捕得脯,治渴。其涎每布後半日即幹,自落,落即布之。(出《外荒記》)

【譯文】

南海離會稽郡有三千里,那裏有個狗國,狗國中有一種飛涎鳥像老鼠,兩翅像鳥,爪是紅色。每到天亮時,各種飛禽還棲息在樹上沒飛散之前,飛涎鳥各自佔一棵樹,鳥的涎水像膠一樣,它繞着樹飛,涎水像雨一樣灑下來,沾在樹的枝葉上。有其它禽鳥飛來,就被枝葉上的涎水沾住,像網一樣。飛涎鳥就吃被網住的鳥,如果到中午還沒捉到鳥,就在空中追逐並用涎水往鳥身上灑,沒有不中的。人若捉住此鳥,用它的肉作成脯,能治渴病。它的涎水灑過半天后就幹,幹後便從枝葉上落下來,脫落後馬上再灑。

----------------------------------------


精衛

有鳥如烏,文首白喙赤足,名曰精衛。昔赤帝之女名女婧,往遊於東海,溺死而不返,其神化爲精衛。故精衛常取西山之木石,以填東海。(出《博物志》)

【譯文】

有一種鳥像烏鴉一樣,頭上有花紋,白色的嘴紅色的爪,名字叫精衛。從前赤帝的女兒名叫女婧,到東海去遊玩,淹死了沒能回去,她的靈魂化爲精衛鳥。所以精衛鳥常常銜來西山的木塊和石頭,用來填東海。

----------------------------------------


仁鳥

晉文公焚林以求介推,有白鵶繞煙而噪,或集介子之側,火不能焚。晉人嘉之,起一高臺,名曰思煙臺。種仁壽之木,木似柏而枝長軟,其花堪食。故《呂氏春秋》雲:“木之美者,有壽木之華。”即此是。或雲,此鵶有識,於焚介之山,數百里不復織網羅。(此“鵶有識於焚介之山數百里不復織羅網”,《拾遺記》三作戒所焚之山數百里居人不得設羅網。)呼之曰仁鳥。俗亦謂仁鳥白臆爲慈烏,則此類也。(出王子年《拾遺記》)

【譯文】

春秋時晉文公焚燒樹林尋找介子推時,有隻白鵶鳥繞着煙鳴叫,有時停在介子推的旁邊,火就燒不着介子推。晉國人很讚美它,修建一座高臺,起名叫思煙臺。栽種象徵仁愛、長壽的樹木,這樹像柏樹,樹枝長而柔軟,開的花能吃。所以《呂氏春秋》上說:樹木最美的,有壽木之華彩的,就是這種樹。有人說,白鵶很有識辨能力。人們在燒死介子推的山上,幾百裏之內不再設羅網捕鳥,並稱這種鳥叫“仁鳥”。人們也叫仁鳥中的胸部爲爲慈鳥,就是這一類鳥。

----------------------------------------



幽州之墟,羽山之北,有善鳴禽。人面鳥喙,八翼一足,毛色如雉,行不踐地,名曰鸐,其聲似鐘磬笙竽也。《世語》曰:“青鸐鳴,時太平。”乃盛明之世,翔鳴藪澤,音中律呂,飛而不行。禹平水土,棲於川嶽,所集之地,必有聖人出焉。自上古鑄諸鼎器,皆圖象其形。銘贊至今不絕。(出《拾遺錄》)

【譯文】

幽州一帶,羽山北面,有一種善於鳴叫的鳥。長着人面鳥嘴,八隻翅膀一隻爪,毛像野雉,行走時不踩地面,名叫鸐。它的叫聲像樂器發出的聲音。《世語》上說:青鸐鳴,天下太平。就是昌盛繁榮的時代。它在沼澤上鳴叫,叫聲符合音律。它只飛而不行走。大禹治水之後,它便棲息在高山大地上。它們聚集的地方,必能出聖人。自從上古開始,鑄造各種鼎器,都用鸐鳥的形象做圖案,鼎器上銘文中的讚美之辭,流傳至今。

----------------------------------------


韓朋

韓朋鳥者,乃鳧鷖之類。此鳥爲雙飛,泛溪浦。水禽中鸂鷖、鴛鴦、?鶄,嶺北皆有之,唯韓朋鳥未之見也。案幹寶《搜神記》雲:“大夫韓朋,(一雲“憑”)其妻美,宋康王奪之。朋怨,王囚之,朋遂自殺。妻乃陰腐其衣,王與之登臺,自投臺下,左右提衣,衣不勝手。遺書於帶曰:‘願以屍還韓氏而合葬。’王怒,令埋之,以相望。經宿,忽見有梓木生二塚之上,根交於下,枝連其上。又有鳥如鴛鴦,恆棲其樹。朝暮悲鳴。”南人謂此禽即韓朋夫婦之精魂,故以韓氏名之。(出《嶺表錄異》)

【譯文】

韓朋鳥,本是野鴨水鳥一類的鳥,生活在溪水湖泊之中。水禽中的鸂鶒、鴛鴦、?鶄等鳥,嶺北全都有,只是沒見過韓朋鳥。根據幹寶《搜神記》上所說:大夫韓朋,他妻子很美,宋康王強奪到手,韓朋很怨恨,宋康王囚禁了他,韓朋就自殺了。他的妻子私下裏把衣服弄的很糟爛,宋康王和韓朋妻子一同登上高臺,韓朋妻從高臺上跳下去,康王手下人想扯她的衣服,但衣服一扯就爛,所以沒拉住。她在衣帶中留下遺書說;希望把我的屍體還給韓朋,與他合葬。康王很生氣,令人埋葬,卻把她的墳埋在韓朋墳的對面,互相對望。過了一夜,忽然看見有梓樹從二人的墳上長出,樹根在地下相交一起,樹枝在地上相連,還有像鴛鴦一樣的鳥,經常犧息在樹上,從早到晚悲切的鳴叫。南方人說這對鳥就是韓朋夫妻的靈魂,所以用韓朋的名字給這鳥命名。

----------------------------------------


帶箭

帶箭鳥,鳴如野鵲,翅羽黃綠間錯,尾生兩枝,長二尺餘,直而不梟,唯尾稍有毛,宛如箭羽,因目之爲帶箭鳥。(出《嶺表錄異》)

【譯文】

帶箭鳥,叫聲像野鵲雀一樣,翅膀上的羽毛黃、綠交錯。尾巴上長出兩根長枝,二尺多長,挺直而有彈性,只有尾梢才長毛,很像箭羽,因此,人們稱它爲帶箭鳥。

----------------------------------------


細鳥

漢元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺玉籠盛數百頭,大如蠅。其狀如鸚鵡,聞聲數裏,如黃鵠之音。國人常以此鳥候時,亦名曰候蟲。上得之,放於宮內,旬日之間,不知所止,惜甚,求不復得。明年,此鳥復來集於帷幄之上,或入衣袖,因更名曰蟬鳥。宮人婕妤等皆悅之,但有此鳥集於衣上者,輒蒙愛幸。武帝末,稍稍自死,人尤愛其皮,服其皮者,多爲男子媚也。(出《洞冥記》)

【譯文】

漢武帝元封五年,勒畢國進貢一種細鳥,用一尺見方的玉石籠子裝了幾百只。大小如蠅子,形狀像鸚鵡,叫聲傳出數裏遠,像黃鵠的叫聲一樣。勒畢國的人常用此鳥判斷時間,也把它叫做候蟲。皇上得到後放在宮內,十天之間,不知飛到哪裏,皇上很惋惜,再想要就得不到了。第二年,這些鳥又回到宮中聚集在帷幔上,有的鑽入宮中人的衣袖裏,因而又給它起名叫蟬鳥。宮中的女官都喜歡這種鳥,只要這種鳥落到誰的衣服上,誰就會受到皇帝的寵愛。漢武帝末年,它們自己默默地死掉了。人們尤其喜歡它的皮,凡是身上裝飾着這種鳥皮的女人,多數會受到男人的喜愛。

----------------------------------------


王母使者

齊郡函山有鳥足青嘴赤,素翼絳顙,名王母使者。昔漢武帝登此山,得玉函,長五寸,帝下山,玉函忽化爲白鳥飛去。世傳山上有王母藥函,常令鳥守之。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

齊郡函山有一種鳥,青爪,紅嘴,白翅,紫腦門,名字叫王母使者。從前,漢武帝曾登此山,得到一隻玉匣,五寸長,武帝下山時,玉匣忽然變成一隻白鳥飛走了。人們傳說山上有王母娘娘的一隻藥匣,讓鳥常年守着它。

----------------------------------------


鴛鴦

漢時,鄢縣南門兩扇,忽一聲稱“鴛”,一聲稱“鴦”,晨夕開閉,聲聞京師。漢末惡之,令毀其門,兩扇化爲鴛鴦,相隨飛去,後遂改鄢爲晏城縣。(出《朝野僉載》)

【譯文】

漢代的時候,鄢縣城南的兩扇大門,忽然一扇發出“鴛”的聲音,一扇發出“鴦”的聲音,早晚開閉城門時,京城內都能聽到這個聲音。漢代末年時,人們厭惡這種聲音,皇上命令毀掉這兩門,兩扇門變成了鴛鴦,互相追隨着飛去了。後來就改鄢縣爲晏城縣。

----------------------------------------


五色鳥

楊震卒,未葬,有大鳥五色高丈餘,從天飛下,到震棺前,舉頭悲鳴,淚出沾地。至葬日,沖天上升。(出謝丞《後漢書》)

【譯文】

楊震死了,沒埋葬時,有一隻一丈多高的五色大鳥,從天上飛下來,飛到楊震的棺前,擡頭悲叫,淚水沾溼了地面。到安葬那日,大鳥沖天飛去。

----------------------------------------


新喻男子

豫章新喻縣男子見田中有六七女,皆衣毛衣。不知是鳥,匍匐往,得其一女所解毛衣,取藏之。即往就諸鳥,諸鳥各飛去,一鳥獨不得去。男子取以爲婦,生三女,其母后使女問父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去。後復以衣迎三兒,亦得飛去。(出《搜神記》)

【譯文】

豫章郡新喻縣有個男子看見田野中有六七個女人,全都穿着羽毛做的衣服,他不知道是鳥。匍匐着靠近她們,拿到了其中一個女子脫下的羽毛衣並藏了起來。他又走出去自動靠近那些鳥,那些鳥都各自飛走了,只有一隻鳥不能飛去,他就娶了這隻鳥做妻子,生了三個女兒。她們的母親叫女兒問父親,知道了她的羽毛衣藏在了稻穀下面,便取出穿在身上飛走了。後來,她又拿來羽毛衣迎接三個女兒,也都飛走了。

----------------------------------------


張氏

京兆有張氏獨處一室,有鳩自外入,止於牀。張氏祝曰:“鳩爲禍也,飛上承塵;爲福也,即入我懷。”以手探之,而得一金鉤。是後子孫漸盛,資財萬倍。蜀賈客至長安,聞之,乃厚賂婢,婢竊鉤以與客。張氏既失鉤,漸漸衰耗,而蜀客亦罹窮厄,於是齎鉤以反張氏,張氏復昌。(出《搜神記》)

【譯文】

京城裏有一張氏獨居一室,忽然有一隻鳩從外面飛進室內,落在牀上。張氏禱告說:“鳩若是帶來禍,就飛到帳幕上去;如果能帶來福,就飛到我懷中。”果然飛到她懷中,用手去撫摸鳩鳥,竟得到一個金鉤。從此後她的子孫也逐漸發達興盛起來,財產增加萬倍。有個蜀地的商人來長安聽到了此事,就用重金收買張氏婢女,婢女便偷出金鉤送給了商人。張氏失鉤後,家境便逐漸敗落,蜀地的商人也遭到了厄運,於是,又把金鉤還給了張氏,張氏家族又昌盛起來。

----------------------------------------


漱金鳥

魏時,昆明國貢漱金鳥。國人云:“其地去然州九千里,出此鳥,形如雀,色黃,毛羽柔密,常翾翔海上,羅者得之,以爲至祥。(“祥”原作“翔”,據明抄本改。)聞大魏之德,被於荒遠,乃越山航海,來獻大國。”帝得此鳥,蓄於靈禽之圃,飴以真珠,飲以龜腦。鳥常吐金屑如粟,鑄之可以爲器。昔漢武時,有獻大雀,此之類也。此鳥畏霜雪,乃起小室以處之,名曰闢寒臺。皆用水晶爲戶牖,使內外通光,而常隔於風雨塵霧。宮人爭以所吐之金飾釵珮,謂之闢寒金,故宮人相嘲言曰:“不服闢寒金,那得君王心;不服闢寒鈿,那得君王憐。”於是媚惑爭以寶爲身飾,及行臥皆懷挾以要寵也。魏代喪滅,珍寶池臺,鞠爲茂草,漱金之鳥,亦自高翔。(出《拾遺錄》)

【譯文】

魏時,昆明國進貢了漱金鳥。昆明國人說:“產此鳥的地方離然州九千里,這種鳥,形狀如雀,黃色,羽毛柔軟濃密。常在海上作短時飛翔,用網捕捉,認爲此鳥是吉祥之物。聽說大魏的德政,使偏遠地區也受到恩惠,所以才越山渡海來獻給大國。皇帝得此鳥後蓄放在靈禽園中,餵它珍珠,給它龜腦喝。鳥常吐出米粒大小的金粒,可以用來製造器物。從前漢武帝劉徹時,有來進貢大雀的,就是這一類鳥。此鳥怕霜雪,便做個小屋讓鳥住,名叫避寒臺,用水晶石做門窗,內外通光,而能擋住風雨塵霧。宮女們爭着用鳥吐出的金粒裝飾釵和珮等飾物,並叫做避寒金。所以宮女們互相取笑說:“不戴避寒金,怎得君王心,不戴避寒鈿,怎得君王憐。”於是想取得君王憐愛的人,便爭着用避寒金做飾物,竟連行走坐臥都不離身,用來取寵。魏滅亡後,當年珍貴的池臺,荒草茂密,吐金的鳥,也遠走高飛。

----------------------------------------



晉永嘉二年,有鶖集於始安縣,木矢貫之,鐵鏃,其長六寸有半,以箭計之,其射者當身長丈五六尺。

【譯文】

西晉永嘉二年,有鶖鳥聚集在始安縣。被木箭射穿,鐵箭頭六寸半長,以箭頭來推算,這個射獵的人身高能有五六尺。

----------------------------------------


營道令

晉太元中,營道令何偕之去職,於縣界山中得一鳥,大如白鷺,青色赤目,膝上髀下,自然有銅環形,大小刻畫轉輾如(“畫轉輾如”四字原空缺,據黃本補。)攬子,絕妙人功,於是京邑皆傳觀之。營道經今屬道州。(原缺出處,許本、黃本作出《酉陽雜俎》)

【譯文】

東晉孝武帝太元年間,營道縣令何偕之離任時,在縣界山中得到一隻鳥,像白鷺那麼大,青色的羽毛,紅色的眼睛,膝上大腿下自然生長着一個銅環形狀,上面刻畫着圖案,取下來仔細觀賞,真是巧奪天工,於是,京城裏的人都來觀看。營道令現屬道州管轄。

----------------------------------------


紙鳶化鳥

樑武太清三年,侯景圍臺城,遠不通問,簡文作紙鳶飛空,告急於外。侯景謀臣王偉(“偉”字原空缺,據黃本補。)謂景曰:“此紙鳶所至,即以事達外。”令左右善射者射之,及墮,皆化爲鳥,飛入雲中,不知所往。(出《獨異志》)

【譯文】

梁武帝蕭衍太清三年,侯景領兵圍臺城。城內與外面不能通消息,簡文製作了一隻紙鳶放到了空中,向外面的人告急。侯景的謀臣王偉對他說,這個紙鳶落下,便可把城內被圍的消息傳到外面。侯景便命令射箭能手射紙鳶,射落後,那紙鳶都變成了鳥,飛到雲中,不知飛到哪裏。

----------------------------------------



安定原土築時,奠祭以(“以”字原空缺,據明抄本補。)觚爵,忽有一鶉飛於觚上,因名鶉觚城。後魏文帝大統中,立爲鶉觚縣。(出《窮神祕苑》)

【譯文】

安定原用土築城時,祭奠時曾用觚和爵盛酒舉行儀式,忽然有一隻鶉鳥飛落在觚上,因而起名叫鶉觚城。後來魏文帝曹丕稱帝時立爲鶉觚縣。

----------------------------------------


戴文謀

有戴文謀者,隱居陽城山中。曾於客堂食際,忽聞有呼曰:“我天帝使者,欲下憑君,可乎?”文謀聞甚驚,又曰:“君疑我也?”文謀乃跪曰:“居貧,恐不足降下耳。”既而灑掃設位,朝夕進食甚謹。後謀於室內竊言之,其婦曰:“此恐是狐魅依憑耳。”文謀曰:“我亦疑之。”乃祠饗之時,神乃言曰:“吾相從,方欲相利,不意有疑心異議。”文謀辭謝之際,忽堂上如數十人呼聲,出視之,見一大鳥,五色,白鳩數十隨之,東北入雲而去。(出《窮神祕苑》)

【譯文】

有個叫戴文謀的人,隱居在陽城山,曾經在客堂吃飯時,忽然聽到有呼喚聲說:“我是天帝的使者,準備到人間來依靠你,可以嗎?”文謀聽後很吃驚。又聽到說:“你是懷疑我?”戴文謀於是跪下說:“我的住處很貧困,恐怕不足以迎您降臨寒舍。”接着就進行灑掃,設置神位,一早一晚,很恭謹的進奉飲食。後來,戴文謀在內室悄悄地向妻子說了此事,他妻子說:“這恐怕是鬼狐來附位。”文謀說:“我也很疑惑。”等到再進奉食物時,那神便說:“我來你這裏,正想給你好處,沒想到你疑心我,有了另外的想法。”文謀正在道歉時,忽然堂上發出了像數十人的喊聲。出來一看是一隻大鳥,身有五色,隨着數十隻白鳩,往東北方向飛入雲霄。

----------------------------------------


瑞鳥

煬帝徵遼回,次於柳城郡之望海鎮。步出觀望,有大鳥二,素羽丹嘴,狀同鶴鷺,出自霄漢,翻翔雙下,高一丈四五尺,長八九尺,徘徊馴擾,翔舞御營。敕著作佐郎虞綽制《瑞鳥銘》以進,上命鐫於其所,仍敕殿內丞閻毗圖寫其狀,祕書郎虞世南上《瑞鳥頌》,敕令寫於圖首。(出《大業拾遺記》)

【譯文】

隋煬帝楊廣徵遼東回來時,住在柳城郡望海鎮歇息,走出來觀望時,看見兩隻大鳥,白毛紅嘴,樣子像白鶴和鷺鷥,從雲中飛出來,翅膀翻飛,雙雙落下,有一丈四五尺高,八九尺長,很馴服地在地上徘徊,或者是在御營前飛舞。隋煬帝命令著作佐郎虞綽寫《瑞鳥銘》呈給他,皇上又命令將銘文刻碑立在瑞鳥飛翔的地方。又下令叫殿內丞閻毗畫下鳥的圖像,叫祕書郎虞世南獻上《瑞鳥頌》,並命令將《瑞鳥頒》寫在畫像的上面。

----------------------------------------


報春鳥

顧渚山中有鳥如鴝鵒而小,蒼黃色,每至正二月,作聲雲:“春起也!”至三月四月,作聲雲:“春去也!”採茶人呼爲報春鳥。(出《顧渚山記》)

【譯文】

顧渚山中有一種鳥像鴝鵒但體形小,青黃色。每到正月二月時,發出的聲音像是:春起也。到了三四月,叫聲又像是:春去也。採茶人叫它報春鳥。

----------------------------------------


冠鳧

石首魚,至秋化爲冠鳧,冠鳧頭中有石也。(出《海陸碎事》,明抄本作出《地野記》)

【譯文】

石首魚,到秋天就變成冠鳧鳥,冠鳧鳥的頭裏面有石頭。

----------------------------------------


秦吉了

秦吉了,容、管、廉、白州產此鳥,大約似鸚鵡,嘴腳皆紅,兩眼後夾腦,有黃肉冠,善效人言,語音雄大,分明於鸚鵡。以熟雞子和飯如棗飼之。或雲,容州有純赤、純白色者,俱未之見也。(出《嶺表錄異》)

【譯文】

秦吉了,容州、管州、廉州、白州都產這種鳥。大小和鸚鵡相似,嘴、爪都是紅色,兩眼後夾着頭,長着黃色的肉冠。善於模仿人的說話,語聲高而厚重,比鸚鵡的聲音還清晰。用熟雞蛋和飯,做成棗大小的飯糰餵它。有人說,容州有紅色的、白色的秦吉了。但都沒看見過。

----------------------------------------


韋氏子

汘陽郡有張女郎廟。上元中,有韋氏子客於汘陽,途至其廟。遂解鞍以憩。忽見廟宇中有二屐子在地上,生視之,乃結草成者,文理甚細,色白而制度極妙。韋生乃收貯於橐中,既而別去。及至郡,郡守舍韋生於館亭中。是夕,生以所得屐,致於前而寐。明日已亡所在,莫窮其處。僅食頃,乃於館亭瓦屋上得焉。僕者驚愕,告於韋生,生即命升屋而取之。即得,又致於前,明日又失其所,復於瓦屋上得之。如是者三,韋生竊謂僕曰:“此其怪乎?可潛伺之。”是夕,其僕乃竊於隙中伺之,夜將半,其屐忽化爲白鳥,飛於屋上。韋生命取焚之,乃飛去。(出《宣室志》)

【譯文】

汘陽郡有個張女郎廟,唐高宗上元年間,有個姓韋的男子去汘陽作客,路過這座廟時,下馬解鞍休息,忽然看見廟中有兩隻木底屐放在地上。韋先看那木底屐,是用草編成的,條紋很細密,白色,編制方法很巧妙。韋生就把這一對木底屐收起放在口袋中,不久就離開這裏。等到了汘陽郡,郡守讓韋先住在館亭裏。這天晚上,韋生把木底屐放在身邊睡了,天亮卻不見了,什麼地方也沒找到。僅吃頓飯的工夫,便在館亭的瓦房上找到了。僕人很驚奇,便告訴了韋生,韋生叫人上房取下來,便得到了。睡覺時又放在身邊,第二天又不見了,又在瓦房上得到,如此反覆幾次。韋生偷偷地對僕人說,這事很怪,可暗中察看一下。這天晚上,他的僕人便在暗處觀察,快半夜時,這木底屐忽然變成了白鳥,飛到瓦房上。韋生叫人取下木底屐燒掉,卻變成鳥飛了。

----------------------------------------


鳥賊

李靖弟客師官至右武衛將軍,四時從禽,無暫止息。京師之西南際澧水,鳥獸皆識之,每出,鳥鵲競逐噪之,人謂之鳥賊。(出《譚賓錄》)

【譯文】

李靖的弟弟李客師官作到右武衛將軍。一年四季都願捕獵禽鳥,沒有一天停止的時候,京城西南的澧水一帶,鳥獸都認識他,他每次出來,鳥鵲紛紛追逐而對之鳴叫,人們把他叫作鳥賊。

----------------------------------------


鳥省

馮兗給事,親仁坊有宅,南有山亭院,多養鵝鴨及雜禽之類極多,常遣一家人掌之,時人謂之鳥省。(出《盧氏雜說》)

【譯文】

馮兗給事,在親仁坊有住宅,住宅南面有個山亭院,養了很多的鵝鴨和雜禽,常常派一個家人管理此事,當時人們叫這個地方爲鳥省。

----------------------------------------


劉景陽

天后時,左衛兵曹劉景陽使嶺南,得吉了鳥,雄雌各一隻,解人語。至都進之,留其雌者,雄煩怨不食,則天問曰:“何乃無聊也?”鳥爲言曰:“其配爲使者所得,今頗思之。”乃呼景陽曰:“卿何故藏一鳥不進?”景陽叩頭謝罪,乃進之,則天不罪也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

武則天執政時,左衛兵曹劉景陽出使嶺南,得到了吉了鳥,雌、雄各一隻,能聽懂人說的話。到京城進獻時,卻留下了雌鳥。雄鳥煩躁不安不吃食。武則天問,爲什麼這樣無聊?鳥說,它的配偶被使者得去了,現在很思念它。武則天便傳呼劉景陽,說,你爲什麼藏一隻鳥不進獻呢?景陽便叩頭謝罪,便把鳥獻上來,武則天沒有怪罪他。

----------------------------------------


食蝗鳥

開元中,貝州蝗蟲食禾,有大白鳥數千,小白鳥數萬,盡食其蟲。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

唐玄宗開元年間,貝州蝗蟲吞食禾苗,有數千大白鳥,數萬只小白鳥,把蝗蟲吃光了。

----------------------------------------


盧融

開元初,范陽盧融病中獨臥,忽見大鳥自遠飛來,俄止庭樹,高四五尺,狀類鴞,目大如柸,嘴長尺餘。下地上階,頃之,入房登牀,舉兩翅,翅有手,(“手”原作“子”,據明抄本改。)持小槍,欲以擊融,融伏懼流汗。忽復有人從後門入,謂鳥雲:“此是善人,慎勿傷也。”鳥遂飛去,人亦隨出,融疾自爾永差。(出《廣異記》)

【譯文】

唐玄宗開元初年,范陽人盧融有疾,獨自一人躺着,忽然看見有隻大鳥從遠處飛來。一會兒,落在院中的樹上,四五尺高,形狀很像鴞,眼大如酒杯,嘴有一尺多長。落到地上,走上臺階。一會兒,竟入房中上了牀,舉兩翅,翅膀上長着手,手上拿小槍,想刺盧融,盧融趴在牀上,嚇得流了一身汗。忽然又有人從後門進來,對鳥說,這人是個好人,千萬不要傷了他。大鳥便飛走了,人也隨着出去了。盧融的病也從此永遠地好了。

----------------------------------------


張氏

濮州刺史李全璋妻張,牛肅之姨也,開元二十五年,卒於伊闕莊。張寢疾,有鳥止於庭樹,白首赤足,黃腹丹翅。其鳴但云:“懊恨也母兮。”如是晝夜不絕聲。十餘日,張殂,鳥遂不見。(出《紀聞》)

【譯文】

濮州刺史李全璋的妻子張氏,是牛肅的姨母。唐玄宗開元二十五年,死在伊闕莊。張氏臥病不起的時候,有一隻白鳥落在庭院的樹上,白頭,紅爪,黃色的腹部,紅色的翅膀。它鳴叫時只是說,悔恨呀媽媽。”就這樣晝夜不停地叫。十多天後,張氏死去,鳥也不見了。

----------------------------------------


王緒

天寶末,台州錄事參軍王緒病將死,有大鳥飛入緒房,行至牀所,引嘴向緒聲雲:“取取。”緒遂卒。(出《廣異記》)

【譯文】

唐玄宗天寶末年,台州錄事參軍王緒有病將要死時,有大鳥飛入王緒房中,走到牀前,伸嘴向着王緒出聲叫:取。取。王緒便死了。

----------------------------------------


武功大鳥

大曆八年,大鳥見武功,羣噪之。行營將張日芬射獲之,肉翅狐首,四足,足有爪,廣四尺,狀類蝙蝠。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

唐代宗大曆八年時,有隻大鳥在武功地方出現,人們對大鳥亂嚷叫,行營將官張日芬射中了大鳥。它肉翅膀,狐狸頭,四隻腳,腳上有爪,四尺寬,形狀象蝙蝠。

----------------------------------------


鸛鸘

鸛鸘,一名墮羿,形似鵲。人射之,則銜矢反射人。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

鸛鸘,另一個名叫墮羿,形狀像鵲。人用箭射它,它就銜住箭反過來射人。

----------------------------------------


吐綬鳥

魚復縣南山有鳥大如鴝鵒,羽色多黑,雜以黃白,頭頗似雉。有時吐物長數寸,丹採彪炳,形色類綬,因名爲吐綬鳥。又食必蓄嗉,臆前大如鬥,慮觸其嗉,行每遠草木,故一名避株鳥。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

魚復縣的南山有一種鳥象鴝鵒那樣大,羽毛大部黑色,夾雜着黃、白色,頭像野雞。有時吐出幾寸長的一種東西,大紅色十分鮮豔,形狀像綬帶,因而叫它吐綬鳥。另外,吃食後必存在嗉子裏,前胸大得像酒鬥,爲防觸碰它的嗉子,走時遠避樹林和草,所以,另一名叫避株鳥。

----------------------------------------


杜鵑

杜鵑,始陽相推而鳴,先鳴者吐血死。嘗有人出行,見一羣寂然,聊學其聲,即死。初鳴,先聽者主離別。廁上聽其聲,不祥。厭之之法,當爲犬聲應之。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

杜鵑鳥,陽氣上升時就一個接一個鳴叫,先叫的吐血死亡。曾經有個人外出行走時見一羣杜鵑靜靜地站在那裏,就學杜鵑的叫聲,他就死了。若是聽見杜鵑的初叫聲主別離,在廁所聽到叫聲,不吉祥。避免這種不祥之兆的辦法是學狗叫回應它。

----------------------------------------


蚊母鳥

蚊母鳥,形如鷁,嘴大而長,池塘捕魚而食。每叫一聲,則有蚊蚋飛出其口。俗雲,採其翎爲扇,可闢蚊子。亦呼爲吐蚊鳥。(出《嶺表錄異》)

【譯文】

蚊母鳥,形狀象鷁(一種像鷺鷥的小鳥),嘴大而且長,從魚塘中捕魚吃。每叫一聲,就有蚊、蚋從口中飛出來。人們傳說,用它的翎毛做扇子,能避蚊子,也叫它吐蚊鳥。

----------------------------------------


桐花鳥

劍南彭蜀間,有鳥大如指,五色畢具,有冠似鳳。食桐花,每桐結花即來,桐花落即去,不知何之,俗謂之桐花鳥。極馴善,止於婦人釵上,客終席不飛。人愛之,無所害也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

劍南的彭水蜀郡之間,有一種像手指大的鳥,身上五顏六色,像鳳凰似的冠。吃桐樹花,桐樹開花時就飛來,花落就飛走,不知去了哪裏。人們叫它桐花鳥。這鳥很馴服善良,常落在婦女的釵上,客走了席散了也不飛走,人們很喜愛它,它對人們沒有害處。

----------------------------------------


真臘國大鳥

真臘國有葛浪山,高萬丈,半腹有洞。先有浪鳥,狀似老鴟,大如駱駝。人過,即攫而食之,騰空而去,百姓苦之。真臘王取大牛肉。中安小劍子,兩頭尖利,令人載行,鳥攫而吞之,乃死,無複種矣。(出《朝野僉載》)

【譯文】

真臘國有座葛浪山,高萬丈,山半腰有個洞,洞裏先前有隻浪鳥,樣子像老鴟,像駱駝那麼大。有人經過,人便被抓去吃了,然後騰空飛去,老百姓很苦惱。真臘國王拿出大塊牛肉,肉裏放上兩頭帶尖的小劍,讓人揹着走,大鳥抓來便吃,於是就死了,從此就絕了種。

----------------------------------------


百舌

百舌春囀,夏至唯食蚯蚓。正月後凍開,蚓出而來。十月後,蚓藏而往。蓋物之相感也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

百舌鳥到春天時便婉囀地鳴叫着,夏天到來後它只吃蚯蚓。正月以後解凍,蚯蚓出來百舌便飛來。十月以後,蚯蚓便進入土中,百舌就飛走。這就是因爲物與物之間互相感應的關係。

----------------------------------------



江淮謂羣鸛旋飛爲鸛井,鸛亦好旋飛,必有風雨。人探巢取鸛子,六十里旱。能羣飛,薄霄激雨,雨爲之散。(出《酉陽雜俎》)

又南方有鸛食蛇,每遇巨石,知其下有蛇,即於石前,如道士禹步,其石阞然而轉,因得而噉。里人學其法者,伺其養雛,緣樹,以蔑絙縛其巢,鸛必作法而解之,乃鋪沙樹底,俾足跡所印而仿學之。(出《北夢瑣言》)

【譯文】

江淮人說一羣鸛鳥旋轉着飛昇就是鸛井。鸛鳥喜歡旋轉着飛翔,它一旋飛便要颳風下雨。人若到巢中捉幼鸛,六十里內必然天旱。鸛鳥能成羣飛翔,飛到雲中攪動雲雨,雲雨就攪散了。

另外,南方有一種鸛吃蛇,鸛鳥每當遇到大石頭,知道石下有蛇,就在石間附近,像道士那樣漫步,石頭便也隨着轉動,於是就能捉着蛇吃掉。鄉里人想學鸛的步法,趁鸛鳥育雛時,上樹,用蔑網扣住它的巢,鸛鳥必定用法解開蔑網,就在樹下鋪沙子,使鸛鳥在沙上印上足跡,以便模仿學習。

----------------------------------------


甘蟲

大中末,舒州奏衆鳥成巢,闊七尺,高一丈,而燕雀鷹鸇,水禽山鳥,無不馴狎如一。更有鳥,人面綠毛,嘴爪皆紺。其聲曰“甘蟲”,因謂之甘蟲。時人畫圖,鬻於坊市。(出《杜陽編》)

【譯文】

唐懿宗末年,舒州向皇帝上奏說一羣鳥建立一個鳥巢,寬七尺,高一丈。而且燕、雀、鷹、鸇及水禽山鳥等,都馴服親近的像一種鳥一樣。還有一種鳥,長着人面綠毛,嘴和爪都是深青透紅的顏色,它鳴叫的聲音是“甘蟲”,因而就叫它甘蟲。當時有人把它畫成圖像,在集市上出賣。

----------------------------------------


戴勝

王蜀刑部侍郎李仁表寓居許州,將入貢於春官。時薛能尚書爲鎮,先繕所業詩五十篇以爲贄,濡翰成軸,於小亭憑几閱之。未三五首,有戴勝自檐飛入,立於案几之上,馴狎。良久,伸頸嚲翼而舞,向人若將語。久之,又轉又舞。如是者三,超然飛去。心異之,不以告人,翌日投詩,薛大加禮待。居數日,以其子妻之。(出《錄異記》)

【譯文】

王建前蜀的刑部侍郎李仁表客居在許州,準備入禮部參加舉試,當時是薛能尚書鎮守許州,李仁表抄寫了自己寫的五十首詩作禮品,將詩書寫在軸書上,在小亭子裏靠在桌上閱讀,還沒看完三五首,就有一隻戴勝鳥飛進亭子,站在桌上,很馴服親近的樣子,很久,又伸着脖子垂着翅膀跳起舞來,對着他像是要說話。很久之後,又旋轉又跳舞,這樣反覆做了三次,然後就輕輕地飛走了。李仁表感覺很奇怪,也沒把這事告訴別人。第二天去投遞詩稿時,薛能很禮貌地接待了他。過了幾天,便把女兒嫁給李仁表做妻子。

----------------------------------------


北海大鳥

北海有大鳥,其高千里,頭文曰“天”,胸文曰“候”,左翼文曰“鷖”,右翼文曰“勒”,頭向東正,海中央捕魚。或時舉翼飛,而其羽相切,如雷風也。(出《神異錄》)

【譯文】

北海有一隻大鳥,身高一千里。頭上有個“天”字,胸前有個“候”字,左膀有個“鷖”字,右膀有個“勒”字。頭朝着正東方,到海中央捕魚吃。有時展翅飛翔,它的羽毛互相磨擦,像打雷颳大風一樣。

----------------------------------------



溫璋爲京兆尹,勇於殺戮,京邑憚之。一日,聞挽鈴而不見有人,如此者三,乃一鵶也。尹曰:“是必有人探其雛而來訴耳。”命吏隨鵶所在而捕之,其鵶盤旋,引吏至城外樹間,果有人探其雛,尚憩樹下。吏執送之,府尹以事異於常,乃斃捕雛者。(出《北夢瑣言》)

【譯文】

溫璋任京兆尹時,常殺人,京城的人都怕他。一天,聽到拉鈴聲卻看不見人,就這樣連續三次,竟是一隻鵶鳥。京兆尹說,一定是有人去捉它的雛鳥而來投訴的。於是命人隨着鳥去的地方捉人。那隻鵶鳥盤旋飛翔,把差吏引到城外樹林間,果然有人捉了雛鳥,尚在樹下休息。差吏便把他捉住送官府,府尹覺得這事很特殊,就處死了捉雛鳥的人。

----------------------------------------


仙居山異鳥

王蜀永平二年,得北邙山章弘道所留瑞文於什邡之仙居山,遂出緡錢,委漢州馬步使趙弘約,締構觀宇。洎創天尊殿,材石宏博,功用甚多。是日,將架巨樑,工巧丁役三百餘人縛拽鼓譟,震動遠近。忽有異鳥三隻,一紅赤色,二皆潔白,尾如曳練,各長二尺餘,棲於樑上,隨絙索上下,在衆人中,略無驚怖。工人撫搦戲玩之,如所馴養者。樑既上畢,鳥亦飛去。(出《錄異記》)

【譯文】

王建前蜀在永平二年,得到了北邙山人章弘道在什邡縣仙居山留下的瑞文,便出錢委託漢州馬步使趙弘約建造一座道觀。到建築天尊殿時,很多的木料石頭,用很多的人工。這一天,準備架起大梁時,能工巧匠和工人三百多人,又綁又拽大聲喊叫,聲音傳出很遠。忽然有三隻奇異的鳥,一隻大紅色,兩隻純白色,尾巴像拖着一條綵帶,每個都二尺多長,落在大梁上。隨着拉拽大梁的繩子上上下下,在人羣中一點不害怕。工人們撫摸它,和它戲耍,就像多年馴養的一樣,大梁上完了,鳥也飛去。

----------------------------------------



頃年,有人取得黃鶯雛,養於竹籠中。其雌雄接翼,曉夜哀鳴於籠外,絕不飲喙。乃取雛置於籠外,(“絕不飲喙乃取雛置於籠外”十一字原缺,據明抄本補。)則更來哺之。人或在前,略無所畏。忽一日,不放出籠,其雄雌繚繞飛鳴,無從而入。一投火中,一觸籠而死。剖腹視之,其腸寸斷。(出《玉堂閒話》)

【譯文】

近年來,有個人捉到了黃鶯鳥的幼雛,養在竹籠中。那一對雌雄大鳥連着翅膀,白天黑夜在竹籠外哀鳴,不吃東西,不飲水。於是取出雛鳥放在籠外,這一對雌雄鳥就來哺育幼雛,人在旁邊也不怕。忽然有一天,沒放雛鳥出籠,那一對大鳥就圍繞着籠子邊飛邊叫,沒辦法進籠子育雛,便一隻投到火中,一隻撞死在籠子上。剖開腹部一看,它的腸子已經寸斷。

上一頁

目錄