狄仁傑 蘇味道 侍御史 李安期 鄧玄挺 元福慶 尚書郎 御史裏行 姚崇 黃幡綽 楊國忠 劉朝霞 姚貞操 裴諝 張文成 竇曉 杜延業 路勵行 蕭諴 德宗 劉玄佐 顧況 裴佶 趙宗儒 熝牛頭 韓皋 裴度 姚峴
狄仁傑
唐秋官侍郎狄仁傑,(按"秋"上似有脫字)秋官侍郎盧獻曰:"足下配馬乃作驢。"獻曰:"中劈明公姓。("姓"字原缺,據明抄本補。)乃成二犬。"傑曰:"狄字犬旁火也。"獻曰:"犬旁有火,乃是煮熟(明抄本"熟"作"熱"。)狗。"(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝人秋官侍郎狄仁傑,戲謔另一位秋官侍郎盧獻說:"配給您一匹馬,就成了驢了。"盧獻回敬道:"將您的姓從中間分開,就成了兩隻犬。"狄仁傑說:"狄字一邊是犬旁一邊是火呀?"盧獻說:"犬旁邊有火,乃是一條煮熟了的狗。"
蘇味道
唐宰相蘇味道,與張昌齡俱有名。暇日相遇,互相誇誚。昌齡曰:"某詩所以不及相公者,爲無銀花合故也。"蘇有《觀燈》詩曰:"火樹銀花合,星橋鐵鎖開。暗塵隨馬去,明月逐人來。"味道雲:"子詩雖無銀花合,還有金銅釘。"昌齡贈張昌宗詩曰:"昔日浮丘伯,今同丁令威。"遂與撫掌而笑。(出《本事詩》)
【譯文】
唐朝宰相蘇味道與張昌齡,都很有名望。一個空閒的日子,兩位宰相相聚在一塊兒,互相誇耀自己而譏誚對方。張昌齡說:"我寫的詩之所以沒有您的詩好,是因爲我的詩中滑'銀花合'這樣的傳世佳句啊!蘇味道曾經寫過一首《觀燈》詩:'火樹銀花合,星橋鐵鎖開。暗塵隨馬去,明月逐人來。'"蘇味道反脣相譏道:"您雖然沒有'銀花合',還有'金銅釘'嗎!"原來,張昌齡曾寫一首贈張昌宗的詩。其中兩句是:昔日浮立伯,今同丁令威。(按:今同丁,諧音爲'金銅釘'。)於是,二人互相拍掌大笑。
侍御史
唐京臺監察院西行中間,號橫劈房。凡遷此房者,必先盛饌臺中,而後居焉。先無窗,後人置之。神龍中,侍中楊再思兼大夫,諸相畢送視事。中書令魏元忠嘗任監察,臺中故事素諳。謔指房曰:"此是橫劈房。"諸相問故,元忠具述其由。御史曰:"此房近日遷耶。"曰:"無別遷。"("遷"原作"選",據明抄本改。)元忠曰:"當爲開窗出氣,故不遷耳。"左右歡笑殆不禁。且御史乣察郡司,綱紀庶務,實爲衆官所忌。詈御史爲冷峭,而突厥號御史爲吐屯。則天朝,蕃使來朝者,而吐屯獨立不入班。諭德張元一以詼("詼"原作"齊",據明抄本改)諧見稱,問蕃使曰:"此獨立者爲誰?"譯者曰:"吐屯,此御史。"元一("一"原作"忠",據明抄本改。)曰:"人言我朝御史獨冷峭,此蕃御史亦甚冷峭。"舉朝喧笑。(出《御史臺記》)
【譯文】
唐朝時,京臺監察院西行中間,叫橫劈房。凡是搬遷到這座房子裏住的人,必須先設盛宴招待宮裏的人,然後才能住進去。這座房子,最初沒有窗戶,後來有人開置了窗戶。唐中宗神龍年間,侍中楊再思兼任御史大夫,所有的宰相都來送他上任。中書令魏元忠曾經擔任過監察官,對宮禁中的掌故一向特別熟悉。他戲謔地指着這座房子說:"這是橫劈房。"各位宰相詢問其中的緣故,魏元忠詳細地講述了這座房子的由來及其延革。御史問:"這座房子最近拆遷嗎?"有人回答說:"沒有別的地方可以遷移。"魏元忠說:"將要給它開個窗子出氣,因此不遷啊!"在場的人聽了都歡笑不止。況且,御史這種官職,是專門糾察郡府和朝中各司在執行、尊守綱常、法度上,以及署理各種政務上,有沒有違法亂紀的行爲,實在是讓各位官員有所顧忌。官員們背地裏都辱罵御史爲神情嚴峻的"冷血動物"。北方突厥人(按:現在的蒙古族。)稱御史爲"吐屯"。武則天當朝執政時,突厥人派使臣來朝見。諸位使臣中,唯有吐屯單獨站立,不步入使臣的行列。主管對太子諷諫、規勸事情的諭德官張元一以幽默詼諧聞名於朝中。他問突厥使臣:"這位單獨站着的人是誰?"翻譯回答說:"吐屯,就是御史。"張元一戲謔地說:"人們都說我大唐朝的御史神態嚴肅冷峻,這位蕃邦的御史也特別嚴肅冷峻啊!"滿朝文武百官聽了後,都喧鬧鬨笑不止。
李安期 唐吏部侍郎李安期,隋內史德林之孫,安平公百藥之子。性機警。嘗有選人被放,訴雲:"羞見來路。"安期問:"從何關來。"曰:"從蒲津關來。"安期曰:"取潼關路去。"選者曰:"恥見妻子。"安期曰:"賢室本自相諳,亦應不笑。"又一選人引銓,安期看判曰:"第書稍弱。"對曰:"昨墜馬損足。"安期曰:"損足何廢好書。"爲讀判曰:"向看賢(賢原作第,據明抄本改。)判,非但傷(明抄本"傷"作"損")足,兼以內損。"其人慚而去。又選士姓杜名若,注芳洲官。其人慚而不伏。安期曰:"君不聞芳洲有杜若,其人曰:"可以贈名公。"曰:"此期非彼期。"若曰:"此若非彼若。"安期笑,謂之改注。又一吳士,前任有酒狀。安期曰:"君狀不善。"吳士曰:"知暗槍已入。"安期曰:"爲君拔暗槍。"答曰:"可憐美女。"(明抄本無"女"字。)安期曰:"有精神選,還君好官。"對曰:"怪來晚。"安期笑而與官。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝吏部侍郎李安期,是隋朝內史李德林的孫子,安平公李百藥的兒子。李安期爲人機智精警。一次,有一位候選的官員沒有入選而被打發回家。這位落選的官員說;"我被放回去,羞於見到來京那條路啊。"李安期問:"你從哪條路來的?"這人回答說:"從蒲津關來。"李安期說:"那麼你就取道潼關去吧。"這人說:"回到家中見到妻子感到羞恥。"李安期說:"你的妻子原本跟你非常熟悉,肯定不會恥笑你的。"還有一個落選的人,將應試選官的檔案拿來給李安期看。李安期看了檔案中該人的考卷說:"你的書法功力稍微差些。"該人回答說:"應試那天我從馬上掉下來把腳跌壞了。"李安期問:"腳跌壞了怎麼會影響你寫不出來好字呢?"於是,在試卷上批示道:"剛纔看了你的試卷,不但是跌傷了腳,你的內心也受到了損壞。"該人羞愧地走了。還有一個候選官員叫杜若,被安排在芳州爲官,這個人既感到羞愧又不服氣,找到李安期來述說。李安期說:"你沒有聽說過芳州盛產杜若嗎?"這個人說:"我這株杜若可以贈送給您。"李安期說:"此時不是彼時。"這個人說:"此若不是彼若。"李安斯聽後笑了,爲這位候選官改任別處。還有一位吳郡的候選官員,在前任時,檔案上記載有酗酒的前科。李安期看後說:"你在前任上有不好的表現啊。"這位吳郡的候選官回答說:"我就知道有人使暗槍傷我。"李安期說:"爲你拔除暗槍。"這人回答說:"你是大賢人啊!"李安期說:"你能有勇氣參加候選,還給你一個好官的名聲。"這人說:"都怪你來晚了。"李安期聽後笑了,選任他一個新的官職。
鄧玄挺
唐鄧玄挺入寺行香,與諸生詣園,觀植蔬。見水車以木桶相連,汲於井中。乃曰:"法師等自踏此車,當大辛苦。"答曰:"遣家人挽之。"鄧應聲曰:"法師若不自踏,用如許木桶何爲。"僧愕然思量,始知玄挺以木桶爲幪禿。又嘗與謝佑同射,先自矜敏手。及至對射,數十發皆不中垛。佑乃雲:"直由箭惡,從來不曾如此。"玄挺應聲報雲:"自須責射,因何尤箭。"衆人歡笑,以爲辯捷。權玄福任蕭機,遣郎中員外,極晚始許出。有郎中廳前逼階棗樹下生一小棗,穿砌磚而出。皆訝焉,既就看。玄挺時任員外郎雲:"此樹不畏蕭機,遂即磚輒棗出。"兵部侍郎韋慎形容極短,時人弄爲侏儒。玄挺初得員外已後,郎中員外俱來看。韋慎雲:"慎以庸鄙,濫任郎官。公以高才,更作綠袍員外。"鄧即報雲:"綠袍員外,何("何"字原缺,據明抄本補。)由可及侏儒郎中。"衆皆大笑。(出《啓顏錄》)
【譯文】
唐朝人鄧玄挺來到寺院燒香拜佛,跟寺裏的僧人們到菜園裏觀看他們種菜。看到車水的水車上一個換一個地連放着木桶,是這些小木桶從井中將水汲上來。鄧玄挺問僧人:"法師們親自踏水車,一定是非常辛苦啦?"僧人們回答說:"分派僕役們來啦。"鄧玄挺應聲問:"法師們如果不是親自來踏,用這麼多木桶幹什麼?"僧人們聽了後感到很愕然,經過思索,才知道是鄧玄挺將木桶誤認爲"幪禿"(按:幪爲頭巾。)還有一次,鄧玄挺與謝佑一塊兒射箭。起先,鄧玄挺認爲自己是能手。待到互相比賽時,他射了幾十只箭,都沒有射中箭靶子。謝佑說:"一定是箭不好使,從來沒射過這麼差。"鄧玄挺應聲回答說:"只須責怪射箭的人技藝不高,爲什麼怨箭不好呢?"在場的人都歡呼雀躍,認爲鄧玄挺反映敏捷,擅長機辯。權玄福任蕭機,被派遣爲郎中員外,很長時間了才讓他上任。有位郎中家廳前有一株臨階棗樹,長出一株小棗樹,是從砌臺階的磚縫中拱出來的。誰見了都感到驚奇。鄧玄挺當時正任員外郎,說:"這株棗樹不懼怕蕭機,於是專門從磚縫中拱出一株小棗樹來。"兵部侍郎韋慎身材極其矮小,當時的同事們都戲稱他爲侏儒。鄧玄挺剛剛被授予員外郎後,郎中員外們都來看望他。韋慎自謙地說:"我爲人庸俗鄙陋,濫竽充數也任個郎官。以你的傑出才幹,應當更上一層任個綠袍員外。"鄧玄挺立即回答說:"綠袍員外有什麼資格可以比得上你這個侏儒郎中呢!"在場的人們聽了後,都哈哈大笑。
元福慶
唐元慶福,河南人,拜右臺監察。與韋虛名、任正名、頗事軒昂。殿中監察朱("朱"字原缺,據明抄本補。)評之詠曰:"韋子凝而密,任生直且狂;可憐元福慶,也學坐癡牀。"正名聞之,乃自改爲俊且強。(出《御史臺記》)
【譯文】
唐朝人元福慶,是河南人氏,官任右臺監察。元福慶跟同任右臺監察的韋虛名、任正名,都氣宇軒昂、精神飽滿,風度不凡。殿中監察朱評之寫詩讚美他們三人說:韋子凝而密,任生直且狂。可憐元福慶,也學坐癡牀。任正名聽說這首詩後,自己將與他的那句也學坐癡牀改成"也學俊且強。"
尚書郎
尚書郎,自兩漢已後,妙選其人。唐武德真觀以來,尤重其職。吏兵部爲前行,最爲要劇。自後行改入,皆爲美選。考功員外專掌試貢舉人,員外郎之最望者司門都門。屯田虞水,膳部主客,皆在後行,閒簡無事。時人語曰:"司門水部,入省不數。"角觝之戲,有假作吏部令史與水部令史相逢,忽然俱倒。良久起雲:"冷熱相激,遂成此疾。"先天中,王上客爲侍御史,自以才望清雅,妙當入省,常望前行。忽除膳部員外郎,微有悵惋。吏部郎中張敬忠戲詠之曰:"有意嫌兵部,專心取考功。誰知腳踜蹬,幾落省牆東。"膳部在省中最東北隅,故有此句。(出《兩京新記》)
【譯文】
尚書郎,是在皇帝左右處理政務的官員。自兩漢以後,皇上精心挑選擔任這個職務的人選。到了唐朝,從開國皇帝李淵、唐太宗李世民起,尤其重視這個官職的人選安排。唐朝定下來的體制,尚書省下屬吏部、兵部、戶部、禮部、刑部、工部六部。吏部、兵部爲前行,是最爲重要的官職。從刑部、工部後行遷任兵部、吏部前行,都是最好的升遷。至於考工員外,是專門掌管科試舉薦官員升遷、降罰的官員,員外郎中最讓人仰慕的是司門、都門。主管屯田墾荒的官署,主管山川林澤的民署,以及主管祭器、酒膳、外交等官署,均屬後行。平常日子閒散、怠慢,一點事情也沒有。當時人都說:"掌管城門、巡道的,和掌管水道漕運的,升入尚書省的不計其數。"百戲裏,有表演吏部的辦事員與水部的辦事員相遇,忽然都跌倒在地上。過了好長時間才站起來,說:"冷熱相互衝擊,於是就跌倒了。"唐玄宗先天年間,王上客任侍御史,認爲自己才幹聲望都很高,一定會被精選到尚書省,而且盼望進入前行。突然任命他爲膳部員外郎,因此王上客略略有些惋惜、惆悵。吏部郎中張敬忠知道這件事後,寫了一首打油詩,來戲謔王上客。這首詩是這樣的:有意嫌兵部,專心取考功。誰知腳踜蹬,幾落省牆東。膳部的辦公室在尚書省府衙的東北角緊靠牆邊,因此有上面這句詩。
御史裏行
唐開元中置裏行,無員數。或有御史裏行,侍御史裏行,殿中裏行,監察裏行。以未爲正官。臺中詠之曰:"柱下雖爲史,臺中未是官。何時聞必也,早晚見任端。"任端即侍御史任正名也。(出《御史臺記》)
【譯文】
唐玄宗開元年間,設置裏行,都不是正式的官員,也沒有一定的名額限制。分別設有御史裏行,侍御史裏行,殿中裏行,監察裏行等。朝中有人作詩歌詠這件事。詩是這樣的:柱下雖爲史,臺中未是官。何時聞必也,早晚見任端。所謂"任端",就是侍御史裏行被授任正式的官職。
姚崇
唐姚崇爲紫微令,例給舍置次,不讓宰相。崇以年位俱高,不依舊請。令史持直簿詣之,崇批其簿曰:"告直令史,遣去又來。必欲取之,有同司命。老人年事,終不宜當。"諸司舍見之歡笑,不復逼也,遂停宰相宿。(出《大唐新語》)
【譯文】
唐朝人姚崇官任紫微令,按照舊例,應給他新建住房,檔次不亞於宰相的府第。姚崇以年齡、地位都特別高了爲由,請求不要按照舊例給他新建住房了。可是值事的工部辦事員,還是拿着值事簿到姚崇那去。姚崇在簿上批示道:"我已經告訴值事的辦事員了,可是打發他回去後又來了。一定要讓我同意新建住房,說是長官讓他這樣做的。我已年老位高,住現在的房子就滿好了,終歸還是不該再爲我建造新房。"工部的辦事員將姚崇的這個批示拿回去後,部裏的官員們看了都高興地笑了,從此不再逼迫他同意新建住房。於是,停止了給姚崇按照宰相的住房標準給他建造新房的計劃。
黃幡綽
唐玄宗好擊球,內廄所飼者,竟猶未甚適。會與黃幡綽戲語相解,因曰:"吾欲良馬久之,而誰能通於馬經者。"幡綽奏曰:"臣能知之。"且曰:"今三丞相悉善馬經。"上曰:"吾與三丞相語政事外,悉究其旁學,不聞有通馬經者。爾焉得知之?"幡綽曰:"臣自日日沙堤上。見丞相所乘,皆良馬也。是以必知通馬經。"上因大笑而語他。玄宗嘗登苑北樓,望謂水。見一醉人臨臥水,問左右是何人。左右不知。將遣使問之,幡綽曰:"臣知之,此是年滿令史。"上曰:"你何以知。"對曰:"更一轉入流。"上大笑。又與諸王會食。寧王對御座,噴一口飯,直及龍顏。上曰:"寧哥何以錯喉。"幡綽曰:"此非錯喉,是噴嚏。"(出《鬆窗雜錄》及《因話錄》)
【譯文】
唐玄宗喜愛騎馬擊球,宮中馬廄裏飼養的御馬,都不太符合他的心意。一次,唐玄宗跟黃幡綽在一塊兒相互戲謔解悶。唐玄宗對黃幡綽說:"我早就想尋找一匹良馬了,你知道誰通曉馬經嗎?"黃幡綽回答說:"我知道誰通曉馬經。當今的三位丞相都通曉馬經。"玄宗皇上說:"我跟三位丞相談論朝政外,還一起討論旁門雜學,沒有聽說他們誰通曉馬經啊?你是怎麼知道的?"黃幡綽說:"我每天等候早朝時都在洛水岸邊的沙堤上散步,見到三位丞相所騎的馬都是良馬啊。由此知道他們一定通曉馬經的。"玄宗皇上聽了哈哈大笑,趁機轉換話題談別的事情了。唐玄宗一次登上御苑北樓,遠望渭水,看見一個人喝醉了酒躺在水邊。唐玄宗問身邊的人這是什麼人?身邊人都說不知道。正要派人前去探問,黃幡綽說:"我知道是什麼人。這個人是任期年滿的辦事人員。"玄宗皇上問:"你怎麼知道的?"黃幡綽回答說:"再一調轉就入流了。(按:唐時令吏沒有官階品位,再一步纔算正式官員,有品位,叫'入流'。)"玄宗皇帝聽了大笑。還有一次,玄宗皇帝跟諸位皇室五子一塊兒聚餐,寧王坐在玄宗的對面,忽然噴出一口飯,都噴在了玄宗的臉上。玄宗皇帝說;"寧王兄,怎麼戧着嗓子了?"在坐的黃幡綽說;"這不是戧嗓子,是噴食!"
楊國忠
唐楊國忠嘗會諸親,時知吏部銓。且欲大噱以娛之,呼選人名,引入於中庭。不問資敘,短小者通道參軍,(明抄本"通"作"諸",按《嘉話錄》作"道州參軍"。)胡者雲湖州文學。簾下大笑。(出《嘉話錄》)
【譯文】
唐玄宗在位期間,身爲國舅的楊國忠,有一次會見親友。當時,他正在吏部掌管考覈、選官員,決定他們升遷、任免的職務。爲了造個大噱頭娛樂娛樂,於是呼喚候選的官員的名字,被呼喚的人都到廳堂正中。不問資歷,業績,個子短小的都授以參軍,有鬍鬚的人一律稱爲湖州文學。逗引得簾內的主考、同考的官員們大笑不止。
劉朝霞
唐天寶初,玄宗遊華清宮。劉朝霞獻《駕幸溫泉賦》,詞調倜儻,雜以俳諧。文多不載,略其賦首雲:若夫天寶二年,十月後兮臘月前。辦有司之供具,命駕幸於溫泉。天門軋開,神仙之福塞;鑾輿劃出,驅甲仗而駢闐。青一隊兮黃一隊,熊踏胸兮豹拿背;珠一團兮繡一團,玉縷珂兮金鈒鞍。其後述聖德雲:"直獲得盤古髓,掐得女媧氏娘。遮莫你古來千帝,豈如我今代三郎。其自敘雲:別有窮奇蹭蹬,失路猖狂,骨撞雖短,伎倆能長。夢裏幾回富貴,覺來依舊悽惶。只是千年一遇扣頭,莫五角而六張。上覽而奇之,將加殊賞,命朝霞改去"五角六張"字。奏雲:"臣草此賦,若有神助。"自謂文不加點,筆不停綴,不願改之。上聞,顧左右曰:"真窮薄人也。"遂授以(以字原空缺,據明抄本補。)宮衛佐而止焉。(出《開天傳信記》)
【譯文】
唐朝天寶年間,玄宗皇帝出遊華清宮。有個叫劉朝霞的人,進獻一篇《駕幸溫泉賦》給玄宗皇帝。這篇賦風格卓異,不同一般,句子中常常摻進一些詼諧戲謔的成分。這篇《駕幸溫泉賦》很長,就不全載錄在這裏了,現將它開頭部分,簡略地引用幾段,大意是這樣的:天寶二年,十月以後臘月之前,有關的官署置辦必需要的物品、器具,皇上要移駕到華清宮的溫泉宮。宮門"軋軋"地打開了,彷彿是神仙降臨到這裏;皇上的車駕忽然出現,車馬、披着鎧甲的武士及手執旌旗的儀仗隊逶迤而來,持續不斷。一會兒是身着黑衣的隊伍,一會兒是身着黃衣的隊伍,人人都象熊腆胸豹挺背一樣的威武雄壯;一忽兒珠翠耀目,一忽兒錦繡入眼,美玉鑲嵌的馬勒黃金鑄造的馬鞍……這篇《駕幸溫泉賦》的後面,在敘述玄宗皇上的聖明與德政時,是這樣寫的:您得到了盤古帝的真髓,推算出女媧是母親。任憑自古以來的千百個帝王,誰能趕得上我朝今天的聖明皇上李三郎?這篇賦在談到作賦者自己時,說:"另外還特別窮困潦倒,因沒有前途而狂亂。我的機遇雖然少,我的技能、本領很強。幾次夢見自己榮華富貴,醒來後依然過着這樣悽惶的日子。現在遇上了千載難逢的叩見皇上的好機會,且莫再不順遂。玄宗皇帝看了這篇《駕幸溫泉賦》,覺得它奇異不凡,準備重重地獎賞寫作這篇賦的劉朝霞。玄宗皇帝讓劉朝霞修改"五角六張"這幾個字。劉朝霞回答說:"我寫作這篇《駕幸溫泉賦》,就象有天神相助,文不加點,筆不停頓,一氣呵成。我實在難以改動。"玄宗皇帝聽後對身邊的近侍說:"真是淺薄啊!"於是,授予劉朝霞宮衛佐這樣一個只管十二個衛兵的小官職而已。
姚貞操
唐姚貞操雲:"自餘以評事入臺,侯承訓繼入。此後相繼不絕,故知拔茅連茹也。"韓琬以爲不然,自則天好法,刑曹望居九寺之首。以此評事多入臺,訖今爲雅例,豈評事之望,起於貞操耶?須議戲雲:"畿尉有六道,入御史爲佛道,入評事爲仙道,入京尉爲人道,入畿丞爲苦海道,入縣令爲畜生道。入判司爲餓鬼道,故評事之望。起於時君好法也,非貞操所能升降之。(出《御史臺記》)
【譯文】
唐朝人姚貞操說;"自從我憑着掌管平決刑獄的評事升入御史臺後,後面的人接受我的教誨,有人也升入御史臺。這以後接連不斷有人升入御史臺,這本是遞連推薦引進的緣故啊。"韓琬不這樣認爲。他認爲自從武則天皇后推行了好的改革條律,才使得掌管刑事的刑曹也有希望位居九卿之首。從此,許多評事才能升入御史臺。這是到現在爲止,從未有過的好事情。怎麼能說評事升入御史臺,是從姚貞操那兒開始呢?過了一會兒,韓琬戲謔地說:"在京都地區所屬各縣擔任縣尉職務的人,有六條出路。升任御史臺是最好的出路,被稱爲'佛道'。升爲評事次之,被稱爲'仙道'。升任京尉一般化,被稱爲'人道'。升任京都府丞就不太好了,被稱爲'苦海道'。升任縣令就比較差了,被稱爲'畜牲道'。升任判司是最差的了,被稱爲'餓鬼道'。因此說,評事能可望升任御史臺是由則天皇后推行新法開始的,而不是姚貞操所能左右得了的。
裴諝
唐裴寬子諝復爲河南尹。諝素好詼諧,嘗有投牒,誤書紙背。諝判雲:"這畔似那畔,那畔似這畔。我也不辭與你判。笑殺門前着靴漢。"又婦人同投狀爭貓兒,狀雲:"若是兒貓兒,即是兒貓兒。若不是兒貓兒,即不是兒貓兒。"諝大笑,判其狀曰:"貓兒不識主,傍家搦老鼠。兩家不須爭,將來與裴諝。"遂納其貓兒。爭者亦止焉。(出《開天傳信記》)
【譯文】
唐朝人裴寬的兒子裴諝,官任河南尹。裴諝平素就喜歡開玩笑。一次,投送來的書札公文,誤將投送的地址寫在紙背上面。裴諝在上面批示說:"這邊似那邊,那邊似這邊,我也不推辭,讓與你去判斷吧。"笑壞了門前邊等在那裏的腳穿靴子的送信人。又有一次,有兩位婦女投送上告信爭奪一隻貓。上告信上面寫道:"如果是我家的貓,那麼就是我家的貓;如果不是我家的貓,那麼就不是我家的貓。"裴諝看了上告信大笑,在上告信上批示道:"貓不認識主人了,到別人家去捉老鼠。你們兩家都不要爭了,將這隻貓送給我裴諝吧。"於是,裴諝讓人將這隻貓抱回他家去,兩位婦女也不爭了。
張文成
唐司門員外郎張文成好(好原作上,據明抄本改。)爲俳諧詩賦,行於代。時太將軍黑齒常之,將出徵。或人勉之曰:"公官卑,何不從行?"文成曰:"寧可且將朱脣飲酒,誰能逐你黑齒常之。"(出《御史臺記》)
【譯文】
唐朝時,掌管京城城門的員外郎張文成,喜歡寫點詼諧調侃的詩賦,有些詩賦在當時很是流傳了一陣子。當時,黑齒常之將軍將要率軍出征。有人勸張文成說:"你現任關開城門這樣的小官,爲什麼不跟黑齒將軍一塊兒出征,有機會立下戰功也好可望升遷。"張成文戲謔地跟黑齒將軍說:"我寧肯用朱脣飲酒,有誰敢追隨你黑齒常啊!"
竇曉
唐竇曉形容短小,眼大露睛;樂彥偉身長露齒。彥偉先弄之雲:"足下甚有功德。"旁人怪問,彥偉曰:"既已短肉,又復精進。豈不大有功德!"竇即應聲答曰:"公自有大功德,因何道曉?"人問其故,竇雲:"樂工小來長齋。"又問長齋之意,竇雲:"身長如許,口齒齊崖。豈不是長齋!"衆皆大笑。(出《啓顏錄》)
【譯文】
唐朝人竇曉身材矮小,大眼睛向外鼓凸着;樂彥偉身材高大,牙齒往外齜露着。樂彥偉首先戲弄竇曉說:"你呀非常有功德啊!"旁邊的人感到奇怪,問:"你爲什麼說他有功德啊?"樂彥偉回答說:"你看他既然已經短小肉了(按:以'短肉'暗喻身短。)又在精神上有很大長進(按:以'精進'暗喻眼突出。)難道不是修得大有功德嗎?"竇曉聽了後應聲回答道:"你纔有大功德呢。爲什麼反而稱讚我竇曉啊?"有人問他爲什麼這樣說?竇曉回答道:"樂工小來長齋。"有人問"長齋"是什麼意思?竇曉說:"'長'就是身長的意思,'齋'就是口齒突出如懸崖的意思啊!難道不是'長齋'嗎?"聽的人都被他的回答逗得哈哈大笑。
杜延業
唐華原令崔思誨口吃,每共表弟杜延業遞相戲弄。杜常語崔雲:"延業能遣兄作雞鳴,但有所問,兄即須報。"旁人云:"他口應須自由,何處遣人驅使。若不肯作,何能遣之?"杜即雲:"能得。"既而旁人即共杜私睹。杜將一把谷來崔前雲:"此是何物?"崔雲:"谷谷。"旁人大笑,因輸延業。(出《啓顏錄》)
【譯文】
唐朝時,華原縣令崔思誨有口吃病。他經常跟表弟杜延業互相調笑戲謔。杜延業一次對崔思誨說:"我能讓哥哥你學雞叫,只要我問你什麼,你就得告訴我。"在場的另外一個人對杜延業說:"嘴長在他頭上,你能讓他說啥就說啥嗎?他如果不肯學,你有什麼辦法讓他學呢?"杜延業當場說:"能的。"過了一會兒,杜延業與這個人偷偷地打賭。杜延業捧着一把穀子走到崔思誨面前,問:"這是什麼東西啊?"崔思誨喀喀吧吧地說:"谷--谷--"在旁邊看着的那個人,不由得哈哈大笑。這個人因此輸給了杜延業。
路勵行
唐路勵行初任大理丞,親識並相賀。坐定,一人云:"兄今既在要職,親皆爲樂。"諺雲:"一人在朝,百人緩帶。豈非好事!"答雲:"非直唯遣緩帶,並須將卻襆頭!"衆皆大笑。(出《啓顏錄》)
【譯文】
唐朝人路勵行剛剛升任大理寺丞,親戚朋友都來祝賀。入坐後,一個人說:"哥哥現在升任重要的職務,我們所有的親屬都感到高興。常言說得好:一人在朝爲官,他周圍的人都可以寬束腰帶,悠閒自在了。難道這不是一件大好的事情嗎?"路勵行回答說"非但只有寬束腰帶,並且將要把頭上的官帽也摘下來呢!"在座的人聽了都捧腹大笑。
蕭諴
唐蕭諴初拜員外,於朝列安閒自若。侍御史王旭曰:"蕭子從容省達。"韓琬應聲答曰:"蕭任司錄,早已免杖。豈止今日方省撻耶。"聞者歡笑。(出《御史臺記》)
【譯文】
唐朝人蕭諴剛剛授任員外郎,在朝廷羣臣中安閒自若,風度不凡。侍御史王旭讚賞地說:"蕭諴這個人,別看他剛剛擔任員外郎,卻舉止從容,清省通達。"韓琬應聲說:"蕭諴任司錄時掌管府事,早就免除了杖刑。難道只是到了今天才省卻撻刑嗎?"聽的人都笑了。
德宗
唐馬燧之孫始生,德宗命之曰繼祖。退而笑曰:"此有二義,意謂以索繼也。"(出《國史補》)
【譯文】
唐朝人馬燧的孫子剛剛生下來,唐德宗給起個名字叫馬繼祖。德宗回到內殿笑着說:"繼祖這個名子有兩層意義,其意思是說探索他的先祖和承繼馬氏家族。"
劉玄佐
唐劉玄佐,滑城匡城人。嚐出師經本縣,欲申桑梓禮於令,堅辭不敢當。玄佐嘆恨久之。先是陳金帛,將遣邑僚,以其愚懦而止。玄佐貴爲相,其母月織絁一匹,以示不忘本。每觀玄佐視事,見邑令走階下。退必語玄佐:"吾向見長官白事卑敬,不覺恐悚。思乃父爲吏本縣時,常畏長官汗慄。今爾當廳據案待之,其何安焉?"因喻以朝廷恩寄之重,須務捐軀。故玄佐始終不屈臣節。時鄉里姻歸,以地近,多投之。玄佐不欲以私擢居將校列,("列"原作"劉",據明抄本改。)又難置於賤卒,盡置爲將判官。此職例假緋衫銀魚袋,外示榮之,實處散冗。其類漸衆,久之,有人("人"字原空缺,據黃本補。)啓訴於劉者,一聯雲:"覆盆子落地,變赤烘烘。羊羔兒作聲,盡沒益益。覽(覽上原有上字,據明抄本刪。)之而笑,各改着他職。(出《因語錄》)
【譯文】
唐朝人劉玄佐,是滑城匡城人。一次率領軍隊經過他的家鄉匡城縣時,想向縣令表達鄉里長幼的禮節,縣令堅決辭謝不敢領受,劉玄佐過了很長時間還感嘆遺憾。他一開始準備了黃金與絲織品,想要送給同鄉的一位僚屬,因爲這個人愚昧懦弱,於是就沒有送。劉玄佐後來升任宰相,位高權重,堪稱顯貴。他母親依然每月織一匹粗綢,用來表示沒有忘記過去所過的清苦生活。劉母每次看到劉玄佐在署衙處理政務,那些郡、縣的官吏們,悄悄地走在階下,一點不敢聲張。回去後一定勸諭兒子:"我一看到下屬向長官陳述公務時那種謙卑恭敬的樣子,就不由得感到慌恐不安。就想到你父親在本縣擔任小吏時,經常由於敬畏長官面恐懼得直流冷汗。現在,兒子你離坐在廳堂的書案後邊,象當年你父親的長官那樣對待下屬,怎麼能心安理得呢?"於是,劉母勸喻兒子不要辜負朝廷的恩遇與所委以的重任,一定要全部身心都用在政務上面。因此,劉玄佐始終不卑下,不辱沒作臣子的節操。劉玄佐在任宰相期間,家鄉的親朋故舊,因爲離京城很近,許多人都來投靠他。他不想因爲私人關係而提升這些人爲將校,又不好將他們安置在地位低下的卒伍中。於是,都安排爲將官的僚屬。這些職務也授予紅色袍服、銀魚袋。從外表看你榮耀,實際都是無職無權的散官冗員。這種安排越來越多。時間長了,親朋故舊中有人向劉玄佐述說這件事,寫了一付對聯給他,諷喻這件事。上聯是:覆盆子落地,變赤烘烘(按:以'赤烘烘'暗喻'緋服'。);下聯是:羊羔兒作聲,盡沒益益。劉玄佐看了後笑,將這些人都各自改任別的官職。
顧況
唐白居易初舉未振,以歌詩謁顧況。況謔曰:"居易。長安百物貴,居大不易。"及讀至《賦得原上草送友》曰:野火燒不盡。春風吹又生。嘆曰:"有句如此,居大不難。老夫前言戲之耳!"(出《摭言》)
【譯文】
唐朝人白居易第一次參加科考舉士落第後,拿着自己寫的詩歌去拜見顧況。顧況戲謔地說:"居易,京城長安,各種東西都很貴,居住生活很不容易啊。"待到讀到《賦得原上草送友》一詩中的"野火燒不盡,春風吹又生"句時,讚歎地說:"寫出這樣千古絕唱的詩句,居住在長安一點也不難。老夫前面說的話是開玩笑罷了!"
裴佶
唐北省班:諫議在給事中上,中書舍人在給事中下。裴佶爲諫議,形質短小,諸舍人戲之曰:"如此短,何得向上?"裴佶曰:"若怪,即曳向下着。"衆人皆大笑。後除舍人。(出《因話錄》)
【譯文】
唐朝時,尚書省的等級是這樣分列的:諫議大夫在給事中之上,中書舍人在給事中之下。裴佶任諫議大夫。他身材矮小,諸位中書舍人都很戲謔他說:"這樣矮小,怎麼攀到上面去了呢?"裴佶回答說:"你們如果覺得奇怪,就將我拽到下邊來吧!"在場的人聽了都捧腹大笑。後來,裴佶到底改任中書舍人。
趙宗儒
唐憲宗問趙宗儒曰:"人言卿在荊州,球場草生,何也?"對曰:"死罪有之。雖然草生,不妨球子,上爲啓齒。"(出《國史補》)
【譯文】
唐憲宗問趙宗儒,說:"聽人說你在荊州時,球場上草生(按:即生草,長滿了草。),爲什麼啊?"趙宗儒回答說:"我有了死罪啊,雖然草生(按:此處草生,含有草草生存的意思。)。但是,並不妨礙擊球子。有勞皇上過問這件事。"
熝牛頭
有士人,平生好吃熝牛頭。一日,忽夢其物故,拘至地府豐都獄。有牛首阿旁,其人了無畏憚,仍以手撫阿旁雲:"只這頭子,大堪熝。"阿旁笑而放回。(出《傳載》)
【譯文】
有一個讀書人,平素最喜歡吃滷製的牛頭肉。一天,他忽然夢見自己死了,被小鬼押送到地府裏的豐都牢獄。豐都牢獄中有個叫陳旁的牛頭鬼,這個讀書人見了後一點也不畏懼,還用手撫摸着牛頭鬼陳旁說:"就這牛頭,大可值得一滷。"牛頭鬼阿旁聽了後笑了,將這位讀書人放了回來。
韓皋
唐僕射韓皋鎮夏口,常病小瘡,令醫付膏藥,不濡。公問之,醫雲:"天(天字原缺,據明抄本補。)寒骨硬。"公笑曰:"韓膏實是硬。"(原缺出處,今見因話錄卷二)
【譯文】
唐朝時,僕射韓皋鎮守夏口,一次身上長了一塊小瘡,讓醫生給他的瘡上貼上一貼膏藥,怎麼貼也不粘。韓皋問醫生:"怎麼貼不上?"醫生回答說:"天寒膏硬。"韓皋笑着說:"韓膏確實是硬啊!"
裴度
唐裴晉公度在相位日,有人寄槐癭一枚,欲削爲枕。時郎中庾威,世稱博物,召請別之。庾捧玩良久,白曰:"此槐癭是雌樹生者,恐不堪用。"裴曰:"郎中甲子多少。"庾曰:"某與令公同是甲辰生。"公笑曰:"郎中便是雌甲辰"(出《盧氏雜說》)
【譯文】
唐朝時,晉國公裴度任宰相時,有個人送給他一個槐木癭瘤,他想用這個癭瘤削製成一隻木枕。當時任郎中的庾威,人們都說他通曉衆物,裴度將他請來給鑑別一下。庾威將這隻槐木癭瘤捧在手中把玩了很長時間,向裴度講解道:"這是一隻雌樹生的癭瘤,恐怕不能使用。"裴度問:"庾郎中多大歲數了?"庾威回答說:"我與大人您都是甲辰生人。"裴度笑着說:"庾郎中便是雌甲辰啊!"
姚峴
唐姚峴有文學而好滑稽,遇機即發。僕射姚南仲,廉察陝郊。峴初釋艱服後見,以宗從之舊。延於中堂,吊罷,未語及他事。陝當兩京之路,賓客無時。門外忽投刺雲:"李過庭。"南仲曰:"過庭之名甚新,未知誰家子弟?"左右皆稱不知。又問峴知之乎?峴初猶俯首嚬眉,頃之,自不可忍,斂手言曰:"恐是李趨兒。"南仲久方悟而大笑。(出《因話錄》)
【譯文】
唐朝人姚峴擅長文學而且爲人詼諧滑稽,遇着機會就表現出來。僕射姚南仲視察陝郊。姚峴剛剛脫去喪服後,就去拜見姚南仲,以同族本家的身份敘舊。姚峴被請到正中的會客廳,姚南仲剛剛說完慰藉姚峴居喪的話,未來得及談別的事情,門外忽然投遞上來名片,上面寫着:李過庭。陝郊正當東、西兩京的中間,來往的賓客說不上什麼時候就來造訪。姚南仲問:"過庭這個名字很是生疏,不知道他是誰家的子弟?"身邊的人都說不知道。姚南仲又問姚峴知道不?姚峴起初就俯首皺眉裝作在苦苦思索。不一會兒,自己忍耐不住了,拱手說:"恐怕是李趨兒。(《論語·季氏》上說:'嘗獨立,鯉趨而過庭。'鯉,孔子的兒子。後人以看望父親爲'過庭'。)" 姚仲南思考了好久才領悟到其中的函意,不由得大笑起來。