薛尊師 王老 黑叟 劉無名
薛尊師
薛尊師者,家世榮顯。則天末,兄弟數人。皆至二千石。身爲陽翟令。而數年間,兄弟淪喪都盡,遂精心歸道,棄官入山,妻兒悉棄。召同志者,唯有邑小胥唐臣願從之。杖策負囊,往嵩山口。忽遇一人。自山而出。自雲求道之人,姓陳。雲如近有仙境。薛遂求問其路。陳曰:“吾有小事詣都,約三日而回。回當奉導。君且於此相待。”薛與唐子止於路口。陳至期而至。陳曰:“但止於此,吾當入山求之。知所詣,即來相報。”期以五日,既而過期,十日不至。薛曰:“陳生豈相紿乎?吾當自往。”遂緣磴入谷三四十里。忽於路側見一死人,虎食其半,乃陳山人也。唐子謂尊師曰:“本入山爲求長生,今反爲虎狼之餐。陳山人尚如此,我獨何人?不如歸人世以終天年耳。”尊師曰:“吾聞嵩嶽本靈仙之地,豈爲此害?蓋陳山人所以激吾志也。汝歸,吾當終至。必也不幸而死,終無恨焉。”言訖直往,唐亦決意從之。夜即宿於石巖之下,晝則緣磴而行。數日,忽見一巖下,長鬆數百株,中有道士六人,如修藥之狀。薛遂頂禮求諸。道士曰:“吾雖至此,自服藥耳。亦無術可以授君。”俄睹一禪室中,有一老僧。又禮拜求問。僧亦無言。忽於僧牀下見藤蔓緣壁出戶。僧指蔓視。薛遂尋蔓出,具蔓傍巖壁不絕,經兩日猶未盡,忽至流泉。石室中有道士數人,圍棋飲酒,其陳山人亦在。笑謂薛曰:“何忽而至?子之志可教也。”遂指授道要。亦見俗人於此伐薪採藥不絕。問其所,雲“終南山紫閣峯下,去長安城七十里。”尊師道成後入京,居於昊天觀,玄風益振。時唐玄宗皇帝奉道,數召入內禮謁。開元末,時已百餘歲,忽告門人曰:“天帝召我爲八威觀主。”無病而坐亡,顏色不變。遂於本院中造塔,不塞塔戶。每至夜,輒召弟子唐君,告以修行之術。後以俗人禮謁煩雜,遂敕塞其塔戶。唐君後亦爲國師焉。(出《原化記》)
【譯文】
薛尊師,家世榮耀顯貴,武則天末年,他們兄弟幾人,俸祿都達到兩千石。他本身做陽翟縣令。但幾年之間,他的兄弟們,死的死,亡的亡,都沒了。於是他決心皈依道教。放棄官職進入深山,連妻子兒女都拋棄了。招集志趣相同的人,只有縣裏的低級小官吏唐臣,願意跟隨他。他們手持柺杖揹着行囊,向嵩山山口走去。路上忽然遇見一個人,從山裏面出來。這人自己說是求道的,姓陳,並說他知道附近有仙境。薛尊師就求問去仙境的道路。姓陳的人說:“我有小事到都城去,大約三天就回來了,回來後給你們作嚮導,你們暫且在這裏等候。”薛尊師和唐臣就停在路口。姓陳的人到約定的日子就回來了。說:“你們先停在這裏,我先進山尋找那個地方,知道了前往的地方,立刻回來相告。”當時約定以五天爲期限,可已經過了期限,十天還沒來。薛尊師說:“陳生難道是欺騙我們嗎?我應當自己去。”於是沿着石頭臺階進入山谷,大約走了有三四十里,忽然在路旁看見一個死人,已經被虎吃了一半,這個人正是陳山人。唐臣對薛尊師說:“本來入山是爲了尋求長生不死的,現在反倒成爲虎狼之食了。陳山人尚且如此,我們算什麼人呢?不如回到人世間而終天年罷了。”薛尊師說:“我聽說嵩山本是神靈仙人居住的地方,怎麼會受這種傷害。大概是陳山人用這個激勵我們的意志,你回去吧,我一定要堅持到底,倘若也是不幸而死,那死也不遺憾了。”說完一直往前走去。唐臣也決定跟他去。夜晚就宿在石壁下面,白天沿着石磴向上。過了幾天,忽然看見一面岩石下面,長了幾百株松樹,松林中有六個道士,象煉製藥材的樣子。薛尊師就叩拜請求各位道士。道士說:“我們雖然到了這裏,不過自己服藥罷了,也沒有什麼道術可以傳授給你們。”一會兒,看見一個禪室中有一個年老和尚。薛尊師又向和尚叩拜求教。和尚也不說話。忽然在和尚牀下出現一藤蔓沿着牆壁出了門,和尚指着藤蔓讓他們看,薛尊師於是尋找藤蔓的去向出了門。看見藤蔓靠着石壁連綿不斷,經過兩天還沒到盡頭。忽然遇到一個流泉,旁邊有一石室,石室中有幾個道士,一邊下棋一邊飲酒。那個陳山人也在。他笑着對薛尊師說:“爲什麼忽然到這裏來。你的志向堅定可以教育。”於是向薛尊師傳授道術要領。薛尊師也看見俗人在這裏砍柴採藥,絡繹不絕。問他們這是什麼地方,他們說:“這是終南山紫閣峯下,距離長安城七十里。”薛尊師學成道術之後進入京師,居住在昊天觀。從此京師道教更加振興了。當時唐玄宗皇帝信奉道教,幾次召薛尊師入內宮禮謁。開元末年,薛尊師當時已經一百多歲了。忽然告訴弟子說:“天帝召我去做八威觀主。”無病端坐死去,臉色不變。就在本院給他建造一墓塔,不砌死塔門,每到夜裏,就召見他的弟子唐臣,告訴他修行的道術。後來因爲俗人禮謁的太多,十分煩亂,就敕命關閉了他的塔門。唐臣後來也成爲國師了。
王老
有王老者,常於西京賣藥,累世見之。李司倉者,家在勝業裏,知是術士,心恆敬異,待之有加。故王老往來依止李氏,且十餘載。李後求隨入山,王亦相招。遂僕御數人,騎馬俱去。可行百餘里,峯巒高峭,攀藤緣樹,直上數裏,非人跡所至。王雲:“與子偕行,猶恐不達神仙之境;非僕御所至,悉宜遣之。”李如其言,與王至峯頂。田疇平坦,藥畦石泉,佳景差次。須臾,又至林口,道士數人,來問王老,知邀嘉賓,故復相候。李隨至其居,茅屋竹亭,瀟灑可望。中有學生數十人,見李各來問其親戚,或不言。或惆悵者雲:“先生不在,今宜少留。具廚飯蔬菜,不異人間也。”爲李設食。經數日,有五色雲霞覆地,有三白鶴隨雲而下。於是書生各出,如迎候狀。有頃雲:“先生至。”見一老人,鬚髮鶴素,從雲際來。王老攜李迎拜道左。先生問王老:“何以將他人來此!諸生拜謁訖,各就房。李亦入一室。時頗炎熱,李出尋泉,將欲洗浴。行百餘步,至一石泉,見白鶴數十,從巖嶺下,來至石上,羅到成行。俄而奏樂,音響清亮,非人間所有。李卑伏聽其妙音。樂畢飛去。李還說其事。先生問得無犯仙官否?”答雲:“不敢。”先生謂李公曰:“君有官祿,未合住此;待仕官畢,方可來耳。”因命王老送李出,曰:“山中要牛兩頭,君可送至藤下。”李買牛送訖,遂無復見路耳。(出《廣異記》)
【譯文】
有個叫王老的人,常在西京賣藥,幾個世代的人都見到過他。有個叫李司倉的人,家住在勝業裏。他知道王老是個術士,心裏一直非常敬重他,招待他更加周到。所以王老來來往往就住在李家,將近十多年。李司倉後來請求隨他入山學道,王老也欣然相召。於是李司倉帶了幾個僕人,騎馬一起跟去了。大約走了一百多裏,便無路可走,只是峯巒疊嶂,高峭入雲。他們攀藤爬樹,一直上了幾裏,都不是人的蹤跡所能到的地方。王老說:“和你一塊走,恐怕還不能到達神仙住的地方,就更不是僕人所能到的了。應該全遣散他們,李司倉依照他的話做了,遣散了跟隨的僕人,和王老一起到了峯頂。峯頂地勢平坦,有藥畦和泉水,景色美好。不一會兒,又來到一樹林邊,有幾個道士來問候王老。知道你邀請嘉賓,所以在此相候。李司倉跟隨王老到他的住處,那裏是茅屋竹亭,瀟灑可望。裏面有學生幾十人,看見李司倉,各自來問他們的親戚,有的什麼也不說。有一個有些傷感的人說:“因爲先生不在,現在還要停留一些時候,在這等待。這裏準備着一般的飯菜,和人間沒有什麼不同。”給李司倉設置的飲食。經過幾天,有五色雲霞遮蓋大地,有三隻白鶴隨雲而下,於是書生各自出來,象迎候賓客的樣子。過了一會兒,有人說:“先生到了。”李司倉看見一位老人,鬚髮雪白,從雲彩的邊緣處走來。王老攜帶李司倉在道路左側迎拜。先生問王老,爲什麼帶別人來這裏。衆書生叩拜完畢,各自回房,李司倉也進了一室。當時天氣很炎熱,李司倉出來尋找泉水,想用泉水洗澡。走了一百多步,來到一個石泉,看見幾十隻白鶴從石峯上飛下來,來到石上,排列成行。一會兒,開始奏樂,樂聲清脆響亮,是人間所沒有的。李司倉低下身去伏在地上聽那奧妙的聲音。白鶴奏完樂都飛走了。李司倉返回來說那件事。先生問他有沒有觸犯仙官,李司倉回答說:“學生不敢。”先生對李公說:“你命裏有官祿,不應當住在這裏。等到仕宦生涯結束了,纔可以來。”說完,就命令王老送李司倉出來。王老對李司倉說:“山中要兩頭牛,你可以送到藤下。”李司倉買了牛送去,就再也不見他走過的路了。
黑叟
唐寶應中,越州觀察使皇甫政妻陸氏,有姿容而無子息。州有寺名寶林,中有魔母神堂,越中士女求男女者,必報驗焉。政暇日,率妻孥入寺,至魔母堂,捻香祝曰:“祈一男,請以俸錢百萬貫締構堂宇。”陸氏又曰:“儻遂所願,亦以脂粉錢百萬,別繪神仙。”既而寺中游,薄暮方還。兩月餘,妻孕,果生男。政大喜,構堂三間,窮極華麗。陸氏於寺門外築錢百萬,募畫工。自汴、滑、徐、泗、楊、潤、潭、洪及天下畫者,日有至焉。但以其償過多,皆不敢措手。忽一人不說姓名,稱劍南來,且言善畫,泊寺中月餘。一日視其堂壁,數點頭。主事僧曰:“何不速成其事耶?”其人笑曰:“請備燈油,將夜緝其事。”僧從其言。至平明,燦爛光明,儼然一壁。畫人已不見矣。政大設齋,富商來集。政又擇日,率軍吏州民,大陳伎樂。至午時,有一人形容醜黑,身長八尺,荷笠莎衣,荷鋤而至。閽者拒之,政令召入。直上魔母堂,舉手鋤以斸其面。壁乃頹。百萬之衆,鼎沸驚鬧,左右武士欲擒殺之,叟無怖色。政問之曰:“爾顛癎耶。”叟曰:“無。”爾善畫耶?”叟曰:“無。”曰:“緣何事而斸此也?”叟曰:“恨畫工之罔上也。夫人與上官舍二百萬,圖寫神仙,今比生人,尚不逮矣。”政怒而叱之。叟撫掌笑曰:“如其不信,田舍老妻,足爲驗耳。”政問曰:“爾妻何在。”叟曰:“住處過湖南三二里。”政令十人隨叟召之。叟自葦庵間,引一女子,年十五六,薄傅粉黛,服不甚奢,豔態媚人,光華動衆。頃刻之間,到寶林寺。百萬之衆,引頸駭觀,皆言所畫神母,果不及耳。引至階前,陸氏爲之失色。政曰:“爾一賤夫,乃蓄此婦,當進於天子。”叟曰:“待歸與田舍親訣別也。”政遣卒五十,侍女十人,同詣其家。至江欲渡,叟獨在小遊艇中,衛卒、侍女、叟妻同一大船,將過江,不覺叟妻於急流之處,忽然飛入遊艇中。人皆惶怖,疾棹趨之。夫妻已出,攜手而行。又追之,二人俱化爲白鶴,沖天而去。(出《會昌解頤》及《河東記》)
【譯文】
唐代宗寶應年間,越州觀察使皇甫政的妻子陸氏,容貌很美麗,但沒有兒子。越州里有一座寺院,名叫寶林寺,寺院裏有魔母神堂。越州城中的男男女女,凡是來許願祈求兒女的,必定是回報應驗。皇甫政在空閒的日子,領着妻子進入寶林寺,到魔母神堂,捻香祝禱說:“向魔母祈求一個男孩,果然如願,請神靈允許我用俸祿錢一百萬貫建造堂宇。”陸氏接着又說:“倘若遂了我們的心願,我也用脂粉一百萬貫,另畫神仙的像。”接着皇甫政夫婦在寺院四處遊覽,到了傍晚纔回家。過了兩個多月,皇甫政的妻子懷孕了,後來果然生了一個男孩。皇甫政大喜,建造了三間堂宇,極其富麗堂皇。他的妻子陸氏在寺院門外堆了一百萬貫錢,招募畫工。從汴、滑、徐、泗、楊、潤、潭、洪等地和全國各地的畫工,天天有來到的。只是因爲它的賞錢太多,都不敢着手。忽然有一個人不說姓名,自己說是從劍南來的,並說善於繪畫。要接手繪神仙像一事。他在寺院裏停留了一個多月,一天,他看着那堂宇的牆壁,不住的點頭。主事的和尚說:“你爲什麼不快點完成那件畫像的事情呢?”那人笑着對主事的和尚說:“請你給我準備燈油,我將要在夜裏聚集精力完成那件事情。”主事的和尚依從了他,按他的話做了。到天亮的時候,光明燦爛,整整齊齊畫滿了一牆壁。但是繪畫的人已經不見了。皇甫政大設齋祭,很多富商都聚集到這裏來。皇甫政又選擇了吉日,率領軍吏州民,大排歌舞、宴筵。到中午時,有一個容貌黑醜的人,身高八尺,揹着斗笠,穿着蓑衣,扛着鋤頭而來,看守大門的人拒絕他進門,但是皇甫政卻讓人招喚他進來。那人進入寺院後,直接上了魔母堂,舉起手中的鋤頭來斫那神像的臉面,牆壁都倒塌了。大家驚駭叫喊。周圍擔任護衛的武士,想要把他抓住殺了他,但是那黑醜的老頭兒毫無懼色。皇甫政問他說:“你是瘋顛嗎?”老頭兒說:“不是。”皇甫政又問:“你是善於繪畫嗎?”老頭兒又說:“不是。”皇甫政說:“那你爲什麼來斫這畫像呢?”老頭兒回答說:“可恨畫工矇蔽上官。夫人和上官施捨二百萬貫錢,描畫神仙。可是現在畫的和真人相比,根本比不了呢。”皇甫政大怒並呵斥他。老頭兒拍掌大笑說:“如果你不信,我在鄉間的老妻,足夠驗證的了。”皇甫政問他說:“你的妻子在什麼地方?”老頭兒說:“住處在過湖南二、三裏的地方。”皇甫政派十個人跟着老頭兒去招呼老頭兒的妻子。老頭兒從葦庵裏引出一個女子,年紀有十五六歲的樣子,臉上略微化了點妝,衣着也不奢華,卻豔態媚人,光華動衆。不一會兒工夫,到了寶林寺。衆人都伸長脖子吃驚地觀看,都說所畫的神母像,果然是不如她。把她領到臺階前,陸氏見她美麗異常也大驚失色。皇甫政對老頭兒說:“你是一個地位卑微的人,卻蓄養了這樣一個美麗婦人,實在是不該的,應當把她進獻給天子。”老頭兒說:“等我們回去和鄉親告別一下再走吧。”皇甫政應允了,派士卒五十人、侍女十人,一起到他們家。到了江邊要過江,老頭兒單獨在小遊艇中,衛卒侍女和老頭的妻子同乘一大船。將要過江,不知不覺中老頭的妻子在急流處忽然飛入遊艇中。人們都驚惶恐怖起來,急忙划船去追趕他們,他們夫妻二人已經走出遊艇,上岸並肩攜手而行了。又追他們,二人都化爲白鶴,衝上天空遠飛而去。
劉無名
劉無名,成都人也。本蜀先主之後,居於蜀焉。生而聰悟。八九歲,道士過其家,見而嘆曰:“此兒若學道,當長生神仙矣。”自是好道探玄,不樂名利。弱冠,閱道經,學嚥氣朝拜,存真內修之術。常以庚申日守三尸,存神默咒,服黃精、白朮,志希延生。或見古方,言草木之藥,但愈疾微效,見火輒爲灰燼,自不能固,豈有延年之力哉。乃涉歷山川,訪師求道。數年入霧中山,嘗遇人教其服餌雄黃,三十餘年。一旦有二人,赤巾朱服,徑詣其室。劉問其何人也?何以及此?對曰:“我泰山直符,追攝子耳。不知子以何術,頂有黃光。至三日矣,冥期迫促,而無計近子,將恐陰符遣責,以稽延獲罪,故見形相問耳。”劉曰:“餘無他術,但冥心至道,不視聲利,靜處幽山,志希度世而已。”二使曰:“子之黃光,照灼於頂,迢高數丈,得非雄黃之功?然吾聞一陰一陽之謂道,一金一石之謂丹,子但服其石,未餌其金,但得其陽,未知其陰,將何以超生死之難,期升騰之道乎?其次廣施陰功,救人濟物,柔和雅靜,無慾無爲,至孝至忠,內修密行,功滿三千,然後黑籍落名,青華定籙。制御神鬼,驅駕雲龍,而上補仙官,永除地簡。九祖超煉,七玄生天。如此則不爲冥官所追捕耳。今子雖三尸已去,而積功未著,大限既盡,將及死期,豈可苟免也?”劉聞其語,心魂喪越,憂迫震懼,不知所爲。二使徐謂之曰:“岷峨青城,神仙之府,可以求詣真師,訪尋道要。我聞鉛汞朱髓,可致沖天,此非高真上仙,莫得修煉之旨。我爲子求姓名同,年壽盡者,以代於子。子勉而勤修,無至中怠也。”劉致謝二使。二使乃隱。劉如其言,入峨眉岷山,登陟峭險,探求洞穴,歷年不遇。復入青城山,北崖之下得一洞。行數裏,忽覺平博,殆非人世。遇神仙居其間,雲青城真人。劉祈叩不已,具述所值鬼使追攝之由,願示道要,以拯拔沉淪,賜度生死之苦。真人指一巖室,使犧止其中,復令齋心七日,乃示其陽壚陰鼎,柔金煉化水玉之方,伏汞煉鉛朱髓之訣。謂之曰:“胡剛子、陰長生,皆得此道。”亦名金液九丹之經。丹分三品。以鉛爲君,以汞爲臣,八石爲使,黃芽爲苗。君臣相得,運火功全,七日爲輕汞,二七日變紫鋒,三七日五彩具,內赤外黃,狀如窗塵,復運火二年,日週六百,再經四時,重履長至,初則十月離其胞胎,已成初品。即能乾汞成銀,丸而服之,可以祛疾。三年之外,服者延年益算,發白反黑。三年之後,服之刀圭。遊散名山,周遊四海。初品,地仙服之半劑,變化萬端,坐在立亡,駕馭飛龍,白日昇天。大都此藥,經十六節,已爲中品。便能使人長生。藥成之日,五金八石,黃芽諸物,與君臣二藥,不相雜亂矣。千日功畢,名上品還丹。謹而藏之,勿示非人,世有其人,視彼形氣,功行合道,依法傳之。劉授丹訣,還於霧中山,築室修煉,三年乃成。開成二年,猶駐於蜀,自述無名傳,以示後人。入青城去。不知所終。(出《仙傳拾遺》)
【譯文】
劉無名,是成都人。原本三國時期西蜀先主劉備的後代,居住在四川。他生來就聰明穎悟。八九歲的時候,道士經過他的家,看見他就感嘆地說:“這個小孩如果學道術,能成爲長生神仙了。”從這以後劉無名喜好道術,研究玄理,不喜歡名利。二十歲左右的時候,閱讀道經,學習嚥氣朝拜、存真內修之術,常以庚申日守三尸神,保存精神默唸咒語,吃黃精白朮,志向是希望延長生命。有時看見古代藥方上說的草木之類的藥,只是治癒疾病有微效,遇見火就成灰燼。自己都不能穩固,怎麼能有延年益壽的力量呢?於是跋山涉水,遊歷名山大川,訪師求道。幾年後進入霧中山,曾經遇到一個人,叫他吃雄黃,達三十多年。一天有兩個包紅頭巾穿紅衣服的人,直闖進他的住室。劉無名問他們是什麼人?爲什麼到他這來?那兩個人回答說:“我們是泰山直符,追趕勾取你,但不知你用的什麼法術,頭頂上有黃光,我們到這裏三天了,陰曹地府的期限緊迫,然而沒有辦法靠近你,又害怕陰府怪罪譴責,因爲停留延誤期限要獲罪,所以現出身形向你詢問。”劉無名說:“我沒有別的法術,只是深入地靜心至道,不追求名聲利祿,安靜地置身深山,志向是希望度世罷了。”二位使者說:“你的黃光,照耀在頭頂上,高過幾丈,恐怕是雄黃的功用吧?然而我聽說一陰一陽謂之道,一金一石叫做丹。你只服那石,不吃那金,只能得到陽,卻不瞭解陰,又憑什麼超脫生死的難關,期望昇天飛騰的道術呢?其次,要廣泛地佈施陰功,挽救人,接濟人,溫和,雅靜,沒有情慾和貪心,盡孝盡忠,內心祕密修行,功德滿了三千,然後才能從黑籍中落去名字,定在青華名冊中。能控制神鬼,駕馭雲龍,補進天上仙官的行列,從陰曹地府的名冊中永遠除去名字。九祖超煉,七玄生天。象這樣就不會被冥官追捕了。現在你雖然三尸已去,但積功不顯著,壽數已經沒有了,將要到死期,怎麼可以苟且求免呢?”劉無名聽了他的話,喪魂落魄,震驚恐懼,不知所措。二位使者慢慢對他說:“岷山、峨眉山、青城山,都是神仙的洞府,可以到那裏去尋找真師,訪尋道術要領。我聽說鉛汞朱髓,可以沖天。不是高真上仙,不能得到修煉的真義。我給你尋找和你姓名相同、壽數已盡的人,用他來代替你。你要努辦勤奮修行,不要中途懈怠呀。”劉無名拜謝了二位使者,二位使者就隱去了身形不見了。劉無名按照他們的話,進入峨眉山、岷山,登攀險崖峭壁,探索尋找洞穴,經歷幾年也沒遇到。又進入青城山,在北崖的下面找到一個洞。進去後,走了幾裏,忽然發覺平坦寬闊,大概不是人世,遇到神仙居住在那裏,說是青城真人。劉無名祈求叩拜不已,全部述說了被鬼使追攝的原由,希望青城真人指示道術要領,用它拯救靈魂,拔出沉淪,賜給超過生死之苦的辦法。青城真人指着一個岩石屋子,讓他在裏面居住休息。又讓他齋戒七天,整潔身心。之後,才告訴他陽壚陰鼎,柔金煉化水玉的方法,伏汞煉鉛朱髓的訣竅,並對他說:“胡剛子,陰長生,都得了這種道術。”還有一個名字,叫作金液九丹之經。丹分爲三品,用鉛做君,用汞做臣,八石做使者,黃芽做苗,君臣相投合,運用火候,功效完全了,七天成爲輕汞,十四天變成紫鋒,二十一天五彩具備,裏面紅外面黃,形狀象窗戶上懸掛的灰塵。再運用火二年,六百個整天,再經過四季,重履長至。開始是十月離開它的胞胎,已經成爲初品,馬上能幹汞成銀,做成丸吃它,可以除去疾病。三年以外,吃的人可以延年益壽,白髮可以變黑。三年之後,吃一刀圭,遊覽名山,雲遊四海。初品,地仙吃它半劑,變化萬端,坐着在立起就沒了,駕馭飛龍,白天飛昇。大都這種藥,經過十六個季節,已經成爲中品,就能使人長生。藥成的日子,五金八石,黃芽諸物,和君臣二藥,不相互混雜。一千天功畢,名字就叫上品還丹。要謹慎保存它,不要給人看。人世上,如果有那樣的人,看他形狀氣質和功德行爲都合乎道,就按照方法傳給他。劉無名接受煉丹訣竅,回到霧中山,築室修煉,三年就成功了。開成二年,劉無名還住在四川,自己陳述無名傳,用來給後人看。後來進入青城山,不知道他的終了。