法苑珠林卷七

△第六地獄部(此別八部)▲述意部第一

夫論地獄幽酸,特爲痛切。刀林聳日,劍嶺參天,沸鑊騰波,炎爐起焰;鐵城晝掩,銅柱夜然。如此之中,罪人遍滿。周慞困苦,悲號叫喚。牛頭惡眼,獄卒兇牙。長叉拄肋,肝心碓搗,猛火逼身,肌膚淨荊或復舂頭搗腳,煮魄烹魂,裂膽抽腸,屠身膾肉。如斯之苦,何可言念。於是沈浮鑊湯之裏,偃仰爐炭之中;肉盡戈劍之端,骨碎枯形之側。鐵牀之上,詎可安眠;銅柱之間,何宜久附。眼中帶火,啼淚不垂;口裏含煙,叫聲難出。如此之處,猶爲輕者。所以寒冰之內,儻遇溫風;炭火之中,若蒙涼氣。便爲歡樂,即復欣然。脫在阿鼻,稟形始奇。酸楚鐵牆,縱廣八萬由旬。爆聲震駭,臭煙蓬勃。如魚在釒敖,脂血焦然,間無暫樂,觸緣皆苦。動轉不得,纏縛甚嚴。東西交過,上下通徹。此間劫燒,徙寄他方。他方劫盡,還歸此處。如是展轉,經無量劫。願今修福,悉皆懺悔。當願鑊湯清淨,變作華池;爐炭氛氳,化成香蓋。危昂劍樹,即是瓊林;蓊鬱刀山,真如鷲嶺。銅柱變色,永豎法幢;鐵網改形,方開淨土。牛頭擲刃,更受三歸;獄卒棄鞭,還持五戒。怨家和解,寧有帶忿之容;債主歡喜,人無含瞋之色。亡頭失首之客,藉此完全;粉骨糜筋之士,因茲平復也。

▲會名部第二

問曰:云何名地獄耶?答曰:依《立世阿毗曇論》雲:“梵名泥犁耶,以無戲樂故,又無喜樂故,又無行出故,又無福德故,又因不除離惡業故,故於中生。復說此道於欲界中最爲下劣,名曰非道。因是事故,故說地獄名泥犁耶。”如《婆沙論》中名不自在。謂彼罪人爲獄卒阿傍之所拘制,不得自在,故名地獄。亦名不可愛樂,故名地獄。又地者,底也。謂下底萬物之中,地最在下,故名爲底也。獄者,局也。謂拘局不得自在,故名地獄。“又名泥犁者,梵音此名無有。謂彼獄中無有義利,故名無有也。”

問曰:地獄多種,或在地下,或處地上,或居虛空,何故併名地獄?答曰:舊翻地獄,名狹處局,不攝地空。今依新翻經論,梵本正音,名那落迦,或雲扌柰落迦。此總攝人處苦盡,故名扌柰落迦。故《新婆沙論》雲:“問:何故彼趣名扌柰落迦?答:彼諸有情無悅、無愛、無味、無利、無喜樂,故名那落迦。或有說者:由彼先時造作增長增上暴惡身語意惡行,往彼令彼相續,故名扌柰落迦。有說:彼趣以顛墜故名扌柰落迦。如頌言:

顛墜於地獄,足上頭歸下,由毀謗諸仙,樂寂修苦行。

有說:扌柰落名人,迦名爲惡。惡人生彼處,故名扌柰落迦。問:何故最下大者名無間耶?答:彼處恆受苦受,無喜樂間,故名無間。問:餘地獄中豈有歌舞飲食受喜樂異熟故,不名無間耶?答:餘地獄中,雖無異熟喜樂,而有等流喜樂。如於《施設論》說:等活地獄中有時涼風所吹,血肉還生。有時出聲唱言:等活。彼諸有情,然還活。準於如是,血肉生時及還活時,暫生喜樂,間苦受故,不名無間也。”

▲受報部第三

如《新婆沙論》雲:“問曰:地獄在何處?答曰:多分在此贍部洲下。云何安立?有說:從此洲下四萬踰繕那,至無間地獄底。無間地獄縱廣高下各二萬踰繕那。次上一萬九千踰繕那中,安立餘七地獄。謂次上有極熱地獄,次上者熱地獄,次上有大嗥叫地獄,次上有嗥叫地獄,次上有衆合地獄,次上有黑繩地獄,次上有等活地獄。此地獄一一縱廣萬踰繕那。次上餘有一千踰繕那,五百踰繕那是白墡,五百踰繕那是泥。有說:從此泥下有無間地獄在於中央,餘七地獄週迴圍繞,如今聚落圍繞大城。

問曰:若爾《施設論》說當云何通?如說:贍部洲周圍六千踰繕那三踰繕那半。一一地獄其量廣大,云何於此洲下得相容受。答曰:此贍部洲上尖下闊,猶如谷聚,故得容受。由此經中說四大海漸入漸深。又一一大地獄有十六增,謂各有四門,一一門外各有四增。一、煻煨增,謂此增內煻煨沒膝。二、屍糞增,謂此增內屍糞泥滿。三、鋒刃增,謂此增內復有三種:一刀刃路,謂於此中仰布刀刃以爲道路;?二劍葉林,謂此林上純以銛利劍刃爲葉;三鐵刺林,謂此林上有利鐵刺,長十六指。刀刃路等三種雖殊,而鐵林同,故一增攝。四、烈河增,謂此增內有熱鹹水。並本地獄以爲十七。如是八大地獄並諸眷屬便有一百三十六所。是故經說有一百三十六扌柰落迦。”

故《長阿含經》雲:“大地獄其數總八,其八地獄各有十六小地獄圍繞。如四天下外有八萬天下而圍繞,八萬天下外復有大海,海外復有大金剛山。山外復有山,亦名金剛。(《樓炭經》雲大鐵圍山。)二山中間日月神天威光並不照。八大地獄者:一想,二黑繩,三埠壓,四叫喚,五大叫喚,六燒炙,七大燒炙,八無間。(《樓炭》及餘經名有不同者,猶翻有訛正,大意並同也。)

第一想地獄十六者。其中衆生手生鐵爪,遞相瞋忿,以爪相爴,應手內墮,想以爲死,故名其想。複次其中衆生懷害想,手執刀劍,遞相斫刺,皮刂剝臠割,身碎在地,想謂爲死。冷風來吹,尋復活起。彼自想言:我今已活。久受罪已,出想地獄,慞惶求救,不覺忽到黑沙地獄。熱風暴起,吹熱黑沙,來著其身,燒皮徹骨。身中焰起,迴旋周還,身燒焦爛。其罪未畢,故使不死。久受苦已,出黑沙地獄,到沸屎地獄。有沸屎鐵丸,自然滿前。驅迫罪人,使把鐵丸,燒其身手。復使撮著口中,從咽至腹,通徹下過,無不焦爛。有鐵嘴蟲,唼肉達髓,苦毒無量。受罪未畢,復不肯死。久受苦已,出沸屎獄,到鐵釘地獄。獄卒撲之,偃熱鐵上,舒展其身,以釘釘手足,周遍身體,盡五百釘。苦毒號吟,猶不復死。久受苦已,出鐵釘地獄,到飢鐵地獄。即撲熱鐵上,銷銅灌口,從咽至腹,通徹下過,無不焦爛。餘罪未盡,猶復不死。久受苦已,出飢地獄,到渴地獄。即撲熱鐵上,以熱鐵丸,著其口中,燒其脣舌,通徹下過,無不焦爛,苦毒啼哭。久受苦已,出渴地獄,到一銅鍑地獄。獄卒怒目,捉罪人足,倒投鍑中。隨湯涌沸,上下回旋,身壞爛熟,萬苦並至,故令不死。久受苦已,出一銅鍑,至多銅鍑地獄。捉罪人足,倒投鍑中,隨湯涌沸,上下回旋,舉身壞爛。以鐵鉤取,置餘鍑中。悲叫苦毒,故使不死。久受苦已,出多銅鍑獄,至石磨地獄。捉彼罪人,撲熱石上,舒展手足,以大熱石,壓其身上,迴轉揩磨,骨肉糜碎,苦毒切痛,故使不死。久受苦已,出石磨獄,至膿血地獄。膿血沸涌,罪人於中,東西馳走,湯其身體,頭面爛壞。又取膿血,食之通徹下過,苦毒難忍,故令不死。久受苦已,乃出膿血獄,至量火地獄。有大火聚,其火焰熾,驅迫罪人,手把熱鐵鬥,以量火聚,遍燒身體,苦熱毒痛,吟呻號哭,故令不死。久受苦已,出量火獄,到灰河地獄。縱廣深淺,各五百由旬。灰湯涌沸,惡氣熢?孛,回波相搏,聲響可畏。從底至上,鐵刺縱橫。其河岸上,有劍樹林,枝葉華實,皆是刀劍。罪人入河,隨波上下回覆沉沒。鐵刺刺身,內外通徹,膿血流出,苦痛萬端,故令不死。乃出灰河,至彼岸上,到劍樹林。被劍割刺。身體傷壞。復有豺狼,來齧罪人,生食其肉。走上劍樹,時劍刃下向;下劍樹時,劍刃上向。手攀手絕,足踏足斷,皮肉墮落,唯有白骨,筋脈相連。時劍樹上有鐵嘴烏,啄頭食腦,苦毒號叫,故使不死。還入灰河,隨波沉沒。鐵刺刺身,苦毒萬端,皮肉爛壞,膿血流出。唯有白骨,浮漂於水,冷風來吹,尋便起立。宿對所牽,不覺忽至鐵丸地獄。有熱鐵丸,獄鬼驅使捉之,手足爛壞,舉身火然。萬毒並至,故令不死。久受苦已,乃出鐵丸獄,至斤斧地獄,捉此罪人撲熱鐵上。以熱鐵斤斧,斫其手足耳鼻舌身體。苦毒號叫,猶不令死。久受罪已,出斤斧獄,至豺狼獄。有羣豺狼,競來<齒齊>?齧,肉墮骨傷,膿血流出,苦痛萬端,故令不死。久受苦已,乃出豺狼獄,至劍樹獄。入彼劍林,有暴風起,吹劍樹葉,墮其身上。頭面身體,無不傷壞。有鐵嘴烏,啄其兩目。苦痛悲號。故使不死。久受苦已,乃出劍樹獄,至寒冰獄。有大寒風,吹其身上,舉體凍傷,皮肉墮落,苦毒叫喚,然後命終,身爲不善,口意亦然,斯墮想地獄,懷懼毛豎。

第二黑繩大地獄。有十六小地獄,周匝圍繞,各縱廣五百由旬。何故名黑繩?其諸獄卒,捉彼罪人,撲熱鐵上,舒展其身,以熱鐵繩拼之使直。以熱鐵斧,逐繩道斫罪人作百千段。複次以鐵繩拼鋸鋸之。複次懸熱鐵繩,交橫無數,驅迫罪人,使行繩間。惡風暴起,吹諸鐵繩,歷絡其身,燒皮徹肉,焦骨沸髓,苦毒萬端。餘罪未畢,故令不死。故名黑繩。久受苦已,乃出黑繩,至黑沙地獄,乃至寒冰地獄,然後命終。不可具述。餘十六地獄受苦痛事,準前同法,然受苦加重。由惡意向父母佛及聲聞,即墮黑繩地獄,苦痛不可稱述。

第三埠壓大地獄。亦有十六小地獄圍繞,各縱廣五百由旬。何故名埠壓?有大石山,兩兩相對。人入此中,山自然合,埠壓其身。骨肉糜碎,山還故處。苦毒萬端,故使不死。復有大鐵象,舉身火然,哮呼而來,蹴蹋罪人,宛轉其上。身體糜碎,膿血流出,號咷悲叫,故使不死。復捉罪人,臥大石上,以大石壓。復取罪人臥地,鐵杵搗之,從足至頭,皮肉糜碎,膿血流出,萬毒並至。餘罪未畢,故令不死。故名埠壓。久受苦已,乃出埠壓地獄,到黑沙地獄,乃至寒冰地獄,然後命終。但造三惡業,不修三善行,即墮埠壓地獄,苦痛不可稱計。

第四叫喚大地獄。亦有十六小地獄圍繞,各縱廣五百由旬。何故名叫喚地獄?獄卒捉罪人,擲大鑊中,又置大鐵鍑中,熱湯涌沸,煮彼罪人。號咷叫喚,苦辛痛酸。又取彼罪人擲大釒敖上,反覆煎熬。久受苦已,乃出叫喚,至黑沙地獄,乃至寒冰地獄,爾乃命終。由瞋恚懷毒,造諸惡行,故墮叫喚地獄。

第五大叫喚地獄。亦有十六小地獄圍繞。(大小同前。)何故名大叫喚地獄?取彼罪人,著大鐵釜中,又置鐵鑊中,熱湯涌沸,煮彼罪人。又擲大鐵釒敖上,反覆煎熬,號咷大叫,苦痛辛酸。餘罪未畢,故使不死。名大叫喚。久受苦已,乃出大叫喚,乃至寒冰地獄,爾乃命終。由習衆邪見,爲愛網所牽,造卑陋行,墮大叫喚地獄。

第六燒炙地獄。亦有十六小地獄圍繞。(大小同前。)何故名燒炙?將諸罪人,置鐵城中。其城火然,內外俱赤,燒炙罪人。又著鐵樓上,其樓火然,內外俱赤。又擲著大鐵陶中,其陶火然,內外俱赤。燒炙罪人,皮肉焦爛,萬毒並至,餘罪未畢,故使不死。故名燒炙。久受苦已,出燒炙地獄,乃至寒冰地獄,然後命終。爲燒炙衆生故,墮燒炙地獄,長夜受此燒炙之苦。

第七大燒炙地獄。亦有十六小地獄圍繞。(大小同前。)何名大燒炙地獄?謂將諸罪人置鐵城中。其城火然,內外俱赤,燒炙罪人,皮肉焦爛,萬毒並至。有大火坑,火焰熾盛。其坑兩岸,有大火山。捉彼罪人,貫鐵叉上,豎著火中,然火燒炙,皮肉焦爛。餘罪未畢,故使不死。久受苦已,出大燒炙,乃至寒冰,爾乃命終。由舍善果業,爲衆惡行,故墮大燒炙地獄。

第八無間地獄。亦有十六小地獄圍繞。(大小同前。)何名阿鼻地獄?此雲無間地獄。何名無間?獄卒捉彼罪人,剝取其皮,從足至頂。即以其皮,纏罪人身,著火車上。輪碾熱地,週迴往反,身體碎爛,皮肉墮落,萬毒並至,故使不死。又有鐵城,四面火起,東焰至西,西焰至東,南北上下,亦復如是。焰熾回遑,間無空處。東西馳走,燒炙其身,皮肉焦爛,苦痛辛酸,萬毒並至。罪人在中,久乃開門。其諸罪人,奔走往趣。身諸支節,皆火焰出。走欲至門,門自然閉。餘罪未畢,故使不死。又其中罪人舉目所見,但見惡色,耳聞惡聲,鼻聞臭氣,身觸苦痛,意念惡法。彈指之頃,無不苦時,故名無間地獄。久受苦已,從無間出,乃至寒冰地獄,爾乃命終。爲重罪行,生惡趣業,故墮無間地獄,受罪不可稱計。名八大地獄,各歷十六,受罪如前。”

又《觀佛三昧海經》雲:“阿鼻地獄者,縱廣正等八千由旬。七重鐵城,七層鐵網,有十八隔子。周匝七重,皆是刀林。復有七重劍林。四角有四大銅狗,廣長四十由旬。眼如掣電,牙如劍樹,齒如刀山,舌如鐵刺。一切身毛,皆然猛火,其煙惡臭。有十八獄卒,口如夜叉,六十四眼,散迸鐵丸。狗牙上出,高四由旬。牙端火流,燒前鐵車,輪輞出火,鋒刃劍戟,燒阿鼻城,赤如融銅。獄卒八頭,六十四角。角頭火然,火化成鋼,覆成刀輪。輪輪相次,在火焰間,滿阿鼻城。城內有七鐵幢,火涌如沸,鐵融流迸,涌出四門。上有十八釜,沸銅涌漫。滿城中二隔間,有八萬四千鐵蟒大蛇,吐毒火中,身滿城內。其蛇哮吼,如天震雷,雨大鐵丸。五百夜叉,五百億蟲,八萬四千嘴,頭上火流,如雨而下,滿阿鼻城。此蟲若下猛火,火熾照八萬四千由旬。獄上衝大海水沃焦山,下貫大海底,形如車輪。若有殺父害母,罵辱六親,命終之時,銅狗化十八車,狀如寶蓋,一切火焰化爲玉女。罪人遙見,心喜欲往。風刀解時,寒急作聲,寧得好火安在車上,然火自暴。即便命終,坐金車上,瞻玉女者,皆捉鐵斧,斬截其身。屈伸臂頃,直落阿鼻。從上隔下,如旋火輪,至於下隔。身體隔內,銅狗大吼,齧骨唼髓,獄卒羅剎,捉大鐵叉,叉頭令起。遍體火焰,滿阿鼻獄。閻羅王大聲告敕曰:癡人,獄種!汝在世時,不孝父母,邪慢無道。汝今生處,名阿鼻獄。如是展轉,經歷大苦,說不可荊地獄一日一夜受罪,如閻浮提六十小劫,如是一大劫。具五逆者,受罪五劫。復有衆生犯四重禁,虛食信施,誹謗邪見,不識因果,斷學般若,毀十方佛,偷僧祇物,淫泆無道,逼掠淨戒尼、姊妹、親戚,造衆惡事。此人罪報,臨命終時,此等罪人經八萬四千大劫,復入東方十八隔中,如前受苦。南西北方亦復如是。身滿阿鼻獄,四支復滿十八隔中。阿鼻地獄有十八小地獄。小地獄中各有十八寒冰地獄,十八黑暗地獄,十八小地熱獄,十八刀輪地獄,十八劍輪地獄,十八火車地獄,十八沸屎地獄,十八鑊湯地獄,十八灰河地獄,五百億劍林地獄,五百億刺林地獄,五百億銅柱地獄,五百億鐵機地獄,五百億鐵網地獄,十八鐵窟地獄,十八鐵丸地獄,十八尖石地獄,十八飲銅地獄。如是阿鼻大地獄中,有此十八地獄。一一獄中別有十八隔小地獄。始從寒冰乃至飲銅,總有一百四十二隔地獄。各有造業不同,然歷此獄受苦皆遍。”

又《起世經》雲:“佛告諸比丘:阿毗至大地獄中,亦有十六諸小地獄而爲眷屬,以自圍繞。各廣五百由旬。所有衆生,有生者、出者、住者。惡業果故,自然出生。諸守獄卒,各以兩手,執彼地獄諸衆生身,撲置熾然熱鐵地上。火焰直上,一向猛威。面覆於地。便持利刀,從腳踝上,破出其筋,手捉挽之。乃至頂筋,皆相連引,貫徹心髓,痛苦難論。如是挽已,令駕鐵車,馳奔而走。其車甚熱,光焰熾然。所行之處,純是洞然熱鐵險道。去已復去,隨獄卒意,無暫時停。欲向何方,稱意即去。隨所去處,獄卒挽之,未曾舍離。隨所經歷,銷鑠罪人,身諸肉血,無復遺餘。往昔人非人時所作業者,一切悉受。以不善報故,從於東方有大火聚,忽爾出生。熾然赤色,極大猛焰,一向焰赫。南西北方,四維上下,各各如是。諸大火聚之所圍繞,漸漸逼近,受諸苦痛。從於東壁出大火焰,直射西壁,到已而住;從於西壁出大光焰,直射北壁;從於北壁出大光焰,直射南壁。從下於上,自上於下,縱橫相接,上下交射,熱光赫奕,騰焰相沖。爾時獄卒以諸罪人,擲置六種大火聚內,乃至受於極嚴切苦,命亦未終。彼不善業未畢未盡,於其中間具足而受。此阿毗至大地獄中諸衆生等,以諸不善業果報故,經無量時,長遠道中,受諸苦已。地獄四門還復更開,於門開時,諸衆生等,聞聲見開,向門而走,作如是念:我等今者必應得脫。彼人如是大馳走時,其身轉復熾然猛烈。譬如壯夫執乾草炬,逆風而走,彼炬既然,轉復熾盛。彼諸衆生,走已復走,彼人身分,轉更熾然。欲舉足時,肉血俱散;欲下足時,肉血還生。及到獄門,其門還閉。既不得出,其心悶亂,覆面倒地,遍燒身皮,次燒其肉,復燒其骨,乃至徹髓,煙焰洞然。其煙蓬勃,其焰炎赫,煙焰相雜,熱惱復倍。彼人於中受極嚴苦。惡業未滅,一切悉受。此阿毗至大地獄中,於一切時,無有須臾,暫受安樂,如彈指頃。如是次第,具受此苦。世尊告諸比丘,作如是言:汝應當知彼世中間別有十地獄。何等爲十?一、頞浮陀地獄,二、泥羅浮陀地獄,三、阿呼地獄,四、呼呼婆地獄,五、阿吒吒地獄,六、搔揵提迦地獄,七、優鉢羅地獄,八、波頭摩地獄,九、奔荼黎迦地獄,十、拘牟陀地獄。何因何緣名頞浮陀地獄耶?此諸衆生所有身形,猶如泡沫,是故名爲頞浮陀地獄。復何因緣名泥羅浮陀地獄?此諸衆生所有身形譬如肉段,是故名爲泥羅浮陀地獄。復何因緣名阿呼地獄?此諸衆生受嚴切苦逼迫之時叫喚而言:阿呼!阿呼!甚大苦也!是名爲阿呼地獄。復何因緣名呼呼婆地獄?此諸衆生爲彼地獄極苦逼時,叫喚而言:呼呼婆!呼呼婆!是故名爲呼呼婆地獄。復何因緣名阿吒吒地獄?此諸衆生以極苦惱逼切其身,但得唱言:阿吒吒!阿吒吒!然其舌聲不能出口,是故名爲阿吒吒地獄。復何因緣名搔揵提迦地獄?此諸衆生地獄之中,猛火焰色如搔揵提迦華,是故名爲搔揵提迦地獄。復何因緣名優鉢羅地獄?此諸衆生地獄之中,猛火焰色如優鉢羅華,是故名爲優鉢羅地獄。復何因緣名拘牟陀地獄?此諸衆生地獄之中,猛火焰色如拘牟陀華,是故名爲拘牟陀地獄。復何因緣名奔荼黎迦地獄?此諸衆生地獄之中,猛火焰色如奔荼黎迦華,是故名爲奔荼黎迦地獄。復何因緣名波頭摩地獄?此諸衆生地獄之中,猛火焰色如波頭摩華,是故名爲波頭摩地獄。”

又《三法度論經》雲:“地獄有三:一熱,二寒,三邊。”熱地獄者,依薩婆多部有八大地獄:一等活,亦名更活。或獄卒唱生,或冷風吹活。兩緣雖異,令活一等,名等活地獄。二名黑繩地獄。先以繩拼,後以斧斫。三名衆合地獄,亦名衆磕。兩山下合,以磕罪人。四名呼呼地獄,亦名叫喚地獄。獄卒逼趁叫呼而走。五名大呼,亦名大叫喚地獄。四山火起,欲逃無路,故名大叫喚地獄。六名熱地獄,亦名燒然。火鐵狹近,於中受熱。七名衆熱地獄,亦名大燒然。山火相搏,鏟炙罪人。八名無擇地獄,亦名無間。一投苦火,永無樂間,既苦無間,何所可擇。此八地獄在閻浮洲下,重累而住,依《三法度論》雲:“前二有主治,次三少主治,後三無主治。”然此八爲本,一一各有十六圍。一面有四,四四而合,總有十六。通本爲十七。八個十七,合有一百三十六所。罪人於中,受熱惱苦。第二寒地獄亦八:一名頞浮陀地獄。由寒苦所切,肉生細皰。二名泥賴浮陀地獄。由寒風吹,通身成皰。三名阿吒吒地獄。由脣動不得,唯舌得動,故作此聲。四名阿波波地獄。由舌不得動,唯脣得動,故作此聲。五名嘔喉地獄。由脣舌不得動,以喉內振氣,故作此聲。六名鬱波羅地獄。此是青蓮華,此華葉細。由肉色細坼,似此華裂,對日而開。七名波頭摩地獄。此是赤蓮華。由肉色大坼,似此華開。八名分陀利地獄。此是白蓮華。由彼骨坼,似此華開。前二從身相受名,次三從聲相受名,後三從瘡相受名。故《俱舍論》雲:“於此八中衆生極寒所逼,由身、聲、瘡變異,故立此名。”依《三法度論》雲:“前二爲可叫,次三不可叫,後三不叫。”此八在洲間,著鐵圍山底,仰向居止。罪人於中受寒凍苦。第三邊地獄者,依《三法度論》雲:“亦三:一山間,二水間,三曠野。”受別業報,此應寒熱雜受。若論壽報、命有延促。

又《立世毗曇論》雲:“世尊說有大地獄,名曰黑闇。各各世界外邊悉有,皆無覆蓋。此中衆生自舉手,眼不能見。雖復日月具大威神,所有光明,不照彼邑。諸佛出世大光遍照。因此光明,互得相見。住在兩山世界鐵輪外邊,名曰界外。是寒地獄,於兩山間有十名。一名頞浮陀乃至第十名波頭摩。彼中衆生傍行,作向上想,猶如守宮。鐵輪外邊恆作傍行。是其身量,如頞多大。因冷風觸,其身坼破,譬如熟瓜。如竹葦林,被大火燒,爆聲吒吒。如是衆生被寒風觸,骨破爆聲,吒吒遠徹。因是聲故,互得相知,有諸衆生,此中受生。若有衆生於此間死,多往生此。寒冰地獄在鐵輪外。若餘世界有衆生死,應生寒冰地獄,多彼世界鐵輪外生。兩界中間其最狹處八萬由旬。在下無底,向上無覆。其最廣處十六萬由旬。”

▲時量部第四

如《起世經》雲:“佛言:如憍薩羅國斛量胡麻滿二十斛,高盛不槩。有一丈夫滿百年已,取一胡麻。如是次第滿百年已,復取一粒,擲著餘處。擲滿二十斛,胡麻盡已,爾所時節,我說其壽猶未畢荊且以此數略而計之,如是二十頞浮陀壽爲一泥羅浮陀壽,二十泥羅浮陀壽爲一阿呼壽,二十阿呼壽爲一呼呼婆壽,二十呼呼婆壽爲一阿吒吒壽,二十阿吒吒壽爲一搔揵提迦壽,二十搔揵提迦壽爲一優鉢羅壽,二十優鉢羅壽爲一拘牟陀壽,二十拘牟陀壽爲一奔荼黎迦壽,二十奔荼黎迦壽爲一波頭摩壽,二十波頭摩壽爲一中劫。”

又《那先比丘問佛經》雲:“如世間火熱,不如泥犁中火熱。如持小石著世間火中,至暮不消。取大石著泥犁火中,即消。亦如有人作惡,死在泥犁中,數千萬歲,其人不死。亦如大蟒蛟龍等以沙石爲食,即消。如人懷胎,腹中有子不消。此並由善惡業力致使消與不消。如人所作,善惡隨人,如形影隨身。人死但亡其身,不亡其行。譬如然火夜書,火滅字存。火至後成,今世所作行,後世成之。”又如“鉢頭摩地獄中火焰熾盛。罪人去此火一百由旬,火已燒炙。若去六十由旬,罪人兩耳已聾,無所聞知。若去火五十由旬,其罪人兩目已盲,無所復見。如瞿波利比丘已懷噁心,謗舍利弗、目犍連,身壞命終,墮此鉢頭摩地獄中。”

又如《起世經》雲:“波頭摩地獄所住之處,若諸衆生離其處所一百由旬,便爲彼獄火焰所及。若離五十由旬,所住衆生爲彼火薰,皆盲無眼。若離二十五由旬,所住衆生身之肉血,焦然破散。謂於梵行出家人邊生污濁心故,損惱心故,毒噁心故,不利益心故,無慈心故,無淨心故,自受斯殃。是故於一切梵行人所起慈身口意業,常受安樂。爾時世尊說此伽陀曰:

世間諸人在世時,舌上自然生斤斧。所謂口說諸毒惡,還自衰捐害其身。應讚歎者不稱譽,不應贊者反談美。如是名爲口中諍,以此諍故無樂受。若人博戲得資財,是爲世間微諍事。於淨行人起濁心,是名口中大斗諍。如是三十六百千,泥羅浮陀地獄數。五頞浮陀諸地獄,〓反墮波頭摩獄中。以毀聖人致如是,由口意業作惡故。”

▲典主部第五

如《問地獄經》及《淨度三昧經》雲:“總括地獄有一百三十四界。先述獄主名字處所。閻羅王者,昔爲毗沙國王,經與維陀如生王共戰,兵力不敵,因立誓願:爲地獄主。臣佐十八人,領百萬之衆。頭有角耳,皆悉忿懟,因立誓曰:後當奉助治此罪人。毗沙王者,今閻羅王是。十八大臣者,今諸小王是。百萬之衆,諸阿傍是。”

又《長阿含經》雲:“閻浮提南有金剛山,內有閻羅王宮,縱廣六千由旬。(《問地獄經》雲:“住獄間城,縱廣三萬裏,金銀所成。”)晝夜三時有大銅鑊自然在前。若鑊入宮內,王見怖畏,捨出宮外。若鑊出宮外,王入宮內。有大獄卒,臥王熱鐵上,鐵鉤擗口,洋銅灌之。從咽徹下,無不焦爛。事竟還與采女共相娛樂。彼諸大臣同受福者,亦復如是。”

《問地獄經》雲:“十八王者,即主領十八地獄:一、迦延典泥犁,二、屈遵典刀山,三、沸進壽典沸沙,四、沸屎典沸屎,五、迦世典黑耳,六、蓋嵯典火車,七、湯謂典鑊湯,八、鐵迦然典鐵牀,九、惡生典蓋山,十、寒冰,(經闕王名。)十一、毗迦典剝皮,十二、遙頭典畜生,十三、提薄典刀兵,十四、夷大典鐵磨,十五、悅頭典冰地獄,十六、典鐵笧,(經闕王名。)十七、名身典蛆蟲,十八、觀身典洋銅。”

又《淨度三昧經》雲:“復有三十地獄各有主典,不煩具錄。但列五官名字者:一者、鮮官禁殺,二者、水官禁盜,三者、鐵官禁淫,四者、土官禁兩舌,五者、天官禁酒。”

《問地獄經》雲:“閻羅王城之東西南北面,列諸地獄。有日月光而不明淨。唯黑耳獄,光所不照。人命終時,生中陰。中陰者,已舍死陰,未及生陰。其罪人乘中陰身,入泥犁城。泥犁城者,(樑言寄條城,又云閉城也。)是諸罪人未受罪之間,共聚是處。巧風所吹,隨業輕重,受大小身。臭風所吹,成就罪人粗醜之形。香風所吹,成就福人微細之體。”

▲王都部第六

如《起世經》雲:“當閻浮洲南,二鐵圍山外,有閻摩王宮殿住處。縱廣正等六千由旬。七重牆壁,七重欄楯,七重鈴網。其外七重多羅行樹,周匝圍繞。襍色可觀,七寶所成。於其四方各有諸門,一一諸門皆有卻敵樓櫓,臺殿、園苑、華池。有種種美果彌滿,香風遠薰,衆鳥和鳴。王以惡業不善果故,於夜三時及晝三時自然有赤融銅汁,在前出生。其王宮殿即變爲鐵,五欲功德皆沒不現。王見此已,怖畏不安,諸毛皆豎,即便出外。若在宮外,即走入內。時守獄者取閻摩王,高舉撲之,置熱鐵地上。其地熾然,極大猛盛,光焰炎赫。撲令臥已,即以鐵鉗開張其口,赤融銅汁,瀉置口中。時閻摩王被燒脣口,次燒其舌,後燒咽喉,復燒大腸及小腸等,次第焦然,從下而出。爾時彼王作如是念:一切衆生,以於往昔,身作惡行,口作惡行,意作惡行,並餘衆生同作業者,皆受此苦。願我從今舍此身已,更得身時,但於人間相逢受生,於如來法中當得信解,剃除鬚髮,著袈裟衣,得正信解,從家出家。既出家已,願得通證,生死已盡,梵行已立,所應作者,皆已作訖,更不復於後世受生。發如是等熏習善念,即於所住宮殿還成七寶。猶如諸天五欲功德現前具足。以三業善,便得快樂。”

又《新婆沙論》:“問:諸地獄卒爲是有情數,爲是非有情數耶?答:若以鐵巢繫縛初生地獄,有往琰摩王所者,是有情數。若以種種苦具於地獄中害有情者,是非有情數。贍部洲下有大地獄,贍部洲上亦有邊地地獄及獨地獄,或在谷中,或在山上,或在曠野,或在空中。於餘三洲,唯有邊地獄、獨地獄,無大地獄。所以者何?唯贍部洲人造善猛利,彼作惡亦復猛利,非餘洲故。有說:北拘盧洲亦無邊地獄等,是受純淨業果處故。問:若餘無大地獄者,彼諸有情造無間業斷善根等,當於何處受異熟耶?答:即於此贍部洲下大地獄受。問:地獄有情其形云何?答:其形如人。問:語言云何?答:彼初生時皆作聖語。後受苦時,雖出種種受苦痛聲,乃至無有一言可了,唯有斫刺破裂之聲。”

▲業因部第七

如《十輪經》雲:“有五逆罪爲最極惡。何者爲五?故心殺父母阿羅漢,破壞聲聞和合僧事,乃至噁心出佛身血。諸如是等名爲五逆。若人於五逆中作一一逆者,不得出家受具足戒。若聽出家,則犯重罪,應擯令出。若已有出家具諸威儀者,不應加其鞭杖及諸系閉。復有四種大罪,同於四逆,犯根本罪。何者爲四?殺辟支佛,是名殺生,犯根本罪。淫阿羅漢比丘尼,是名邪淫,犯根本罪。若人舍財與佛法僧,主掌此物而輒用之,是名爲盜,犯根本罪。若人倒見,破壞比丘僧,是名破僧,犯根本罪。若人於此四根本罪中犯一一罪,皆悉不聽佛法中出家。設使出家,不得聽受具足戒。若受具者,應驅令出。以有出家威儀法故,不應鞭杖系閉奪其生命。如是皆犯根本罪,非逆罪也。有是根本罪亦是逆罪,有是逆罪非根本罪,有非根本罪亦非逆罪。何者爲逆罪亦是根本罪?若人出家受具足戒,得見諦道,斷其命根,是名逆罪亦根本罪也。如是衆生於我戒律中,應驅令出。何者爲根本罪非逆罪?若人在我法中出家,如是凡夫衆生,故害其命,若以毒藥,或墮其胎,是名犯根本非逆罪也。若有四方僧物飲食敷具,悉不應與同共利養。若有衆生於佛法僧而生疑心,此中出家,乃至見他讀誦而作留難,乃至一偈,此非根本罪亦非逆罪,是名甚惡,近於逆罪。如是衆生若不懺悔除其罪根,終不聽使佛法中出家。設使出家受具足戒不悔過者,亦驅令出。何以故?不信正法,毀謗三乘,壞正法眼,欲滅法燈,斷三寶種,減捐人天而無利益,墮於惡道。此二種人名謗正法、毀訾賢聖,地獄劫壽增長。如是諸惡業已,是名根本大重罪也。何者是不威儀根本法罪?若比丘故淫故殺凡人,不與而取,犯故妄語。於此四根本中若犯一一罪,一切比丘所作法事悉不聽入,四方僧物飲食臥具皆悉不得共同受用。然帝王大臣一切羣官不應加其鞭杖、系閉、刑罰乃至奪命。是名根本罪體性相也。何故名爲根本重罪?若人作如是行,身壞命終,墮於惡趣。作如是行,是惡道根本,是故名爲根本罪也。譬如鐵丸,雖擲空中,終不暫住,速疾投地。如是五逆,犯四重禁及二種衆生毀壞正法,誹謗賢聖,如是等十一種罪中,若人犯一一罪者,身壞命終皆墮阿鼻地獄。”

又如《正法念經》說:“阿鼻地獄苦千倍過前十大地獄,壽經一劫。其身長大五百由旬,造四逆人四百由旬,造三逆人三百由旬,造二逆人二百由旬,造一逆人一百由旬。彼五逆業人臨欲死時,唱喚失糞,咽喉抒氣。如是死滅,中有色生,不見其對。其身猶如八歲小兒。閻羅王然焰鐵羂,繫縛其咽,及束兩手。頭面向下,足在於上,經二千年皆向下行。多燒焰鬘,先燒其頭,次燒其身。彼六慾天聞彼阿鼻地獄中氣,即皆消散。何以故?以阿鼻獄人極大臭故。”

又《觀佛三昧海經》雲:“佛告阿難:若有衆生殺父害母,罵辱六親,作是罪者,命終之時,揮霍之間,譬如壯士屈伸臂頃,直落阿鼻大地獄中。化閻羅王大聲告敕:癡人獄種!汝在世時不孝父母,邪慢無道。汝今生處,名阿鼻地獄。作是語已,即滅不現。爾時獄卒復驅罪人,從於下隔乃至上隔。經歷八萬四千隔中,攢身而過,至鐵網際。一日一夜乃至周遍阿鼻地獄。一日一夜比此閻浮提日月歲數經六十小劫,如是壽命盡一大劫。具五逆者,其人受罪足滿五劫。復有衆生犯四重禁,虛食信施,誹謗邪見,不識因果,斷學般若,毀十方佛,偷僧祇物,淫泆無道,逼掠淨戒諸比丘尼、姊妹、親戚,不知慚愧,毀辱所親。造此惡事,此人罪報臨命終時,刀風解身,俄爾之間,身如鐵華,滿十八隔中。一一華八萬四千葉,一一葉頭身手支節各在一隔。地獄不大,此身不校遍滿如此大地獄中,經歷八萬四千大劫。此泥犁滅,復入東方十八隔中,如前受苦。此阿鼻獄南西北方經十八隔。謗方等經,具五逆罪,破壞僧祇,污比丘尼,斷諸善根,如此罪人,具衆罪者,身滿阿鼻獄,四支復滿十八隔中。此阿鼻獄,但燒此獄種種衆生。劫欲盡時,東門即開。見東門外,清泉流水,華果林樹,一切俱現。是諸罪人從下上走,到上隔中,手攀刀輪,時虛空中雨熱鐵丸。走趣東門,既至門閫,獄卒羅剎手捉鐵叉,逆刺其眼,鐵狗齧心,悶絕而死。死已復生,見南門開,如前不異。如是西門北門亦復如是。如此時間,經歷半劫。阿鼻獄死,生寒冰中。寒冰獄死,生黑闇處。八千萬歲,目無所見,受大蟲身,宛轉腹行,諸情暗塞,無所解知,百千狐狼牽掣食之。命終之後,生畜生中,五千萬身,受鳥獸形。還生人中,聾盲瘖瘂,疥癩癰疽,貧窮下賤,一切諸衰以爲嚴飾。受此賤形,經五百身,後復還生餓鬼道中。餓鬼道中,遇善知識諸大菩薩訶責其言:汝於前身無量世時,作無限罪,誹謗不信,墮阿鼻獄,受諸苦惱,不可具說。汝今應當發慈悲心。時諸餓鬼聞是語已,稱南無佛,稱佛恩力。尋即命終,生四天處。生彼天已,悔過自責,發菩提心。諸佛心光不捨是等,攝受是輩,如羅睺羅;教避地獄,如愛眼目。”

故《起世經》世尊說偈言:

“若人身口意造業,作已入於惡道中,如是當生活地獄,最爲可畏毛豎處。經歷無數千億歲,死已須臾還復活,怨讎各各相報對,由此衆生更相殺。若於父母起噁心,或佛菩薩聲聞衆,此等皆墮黑繩獄,其處受苦極嚴熾。教他正行令邪曲,見人發善必破壞,此等亦墮黑繩獄。〓兩舌惡口多妄語,樂作三種重惡業,不修三種善根牙,此等癡人必當入,合大地獄久受苦。或殺羊馬及諸牛,種種雜獸雞豬等,並殺諸餘蟲蟻類,彼人當墮合地獄。世間怖畏相多種,以此逼迫惱衆生,當墮磑山地獄中,受於壓磨舂搗苦。貪慾恚癡結使故,迴轉正理令別異,〓判是作非乖法律,彼爲刀劍轉所傷。倚恃強勢劫奪他,有力無力皆悉取,〓若作如是諸逼惱,當爲鐵象所蹴踏。若樂殺害諸衆生,身手血塗心嚴惡,常行如是不淨業,彼等當生叫喚處。種種觸惱衆生故,於叫喚獄被燒煮。〓其中復有大叫喚,此由諂曲奸猾心。諸見稠林所覆蔽,愛網彌密所沉淪,常行如是最下業,彼則墮於大叫喚。若至如是大叫喚,熾然鐵城毛豎處,其中鐵堂及鐵屋,諸來入者悉燒然。若作世間諸事業,恆多惱亂諸衆生,彼等當生熱惱處,於無量時受熱惱。世間沙門婆羅門,父母尊長諸耆舊,若恆觸惱令不喜,彼等皆墮熱惱獄。生天淨業不樂修,〓所愛至親常遠離,喜作如是諸事者,彼人當入熱惱獄。惡向沙門婆羅門,並諸善人父母等,或復害於餘尊者,彼墮熱惱常熾然。恆多造作諸惡業,不曾發起一善心,是人直趣阿鼻獄,當受無量衆苦惱。若說正法爲非法,說諸非法爲正法,既無增益於善事,彼人當入阿鼻獄。活及黑繩及兩獄,合會叫喚等爲五,熱惱大熱共成七,阿鼻地獄爲第八。〓此八名爲大地獄,嚴熾苦切難忍受,惡業之人所作故,其中小獄有十六。”

▲誡勖部第八

如《起世經》雲:“佛告諸比丘:有三天使在於世間。何等爲三?一老,二病,三死。有人放逸,三業惡行,身壞命終,生地獄中。諸守獄者,應時即來,驅彼衆生,至閻摩王前,白言:大王,此等衆生昔在人間,縱逸自恣,不善三業,今來生此。唯願大王善教示之。王問罪人:汝昔人間,第一天使,善教示汝,善訶責汝。豈得不見出現生耶?答言:大天,我實不見。王重告言:汝豈不見爲人身時,或作婦女或作丈夫,衰老相現,齒落髮白,皮膚緩皺,黑黶遍體,狀若胡麻,膊傴背曲,行步跛蹇,足不依身,左右傾側,頸細皮寬,兩邊垂緩,猶若牛胡,脣口乾枯,喉舌燥澀,身體屈弱,氣力綿微,喘息出聲,猶如挽鋸,向前欲倒,恃杖而行,盛年衰損,血肉消竭,羸瘦尫弱,趣來世路,舉動沈滯,無復壯形,乃至身心恆常戰掉,一切支節瘦懈難攝。汝見之不?答言:大天,我實見之。時王告言:汝愚癡人無有智慧。昔日既見如是相貌,云何不作如是思惟:我今具有如是老法,未得遠離,可作善業,使我長夜利益安樂。彼人復答言:大天,我實不作如是思惟,以心縱蕩行放逸故。王又告言:汝愚癡人不修善業,當具足受放逸之罪。此之苦報非他人作,是汝自業,今還聚集,自受報也。

爾時閻摩王第二訶之告言:諸人豈不見第二天使世間出耶?答言:大天,我實不見。王復告言:汝豈不見昔在世間作人身時,若婦女身若丈夫身,四大和合,忽爾乖違,病苦所侵,纏綿困篤,或臥大小牀上,糞尿污穢,宛轉其中,不得自在,眠臥起坐,仰人扶侍,洗拭抱持,與飲與食,一切須人。汝見之不?彼人答言:大天,我實見之。王復告言:癡人!汝見如是,云何不思:我今亦有如是之法,未離患法。可作善業,令我當來長夜得大利益,大安樂事。彼人答言:不也。我實不作如是思惟,以懈怠心行放逸故。王告:癡人!汝既懶惰不作善業,受此惡報,非他人造,還自受報。

爾時閻摩王第三訶之語言:汝愚癡人,汝昔作人時,豈可不見第三天使世間出耶?答言:大天,我實不見。王復告言:汝人間時,豈不復見若婦人身,若丈夫身,隨時命終,置於牀上,以雜色衣而蒙覆之,將出聚落,斗帳軒蓋種種莊嚴。眷屬圍繞,舉手散發,灰土坌頭,極大悲惱,號咷哭泣,舉聲大叫,椎胸哀慟,酸哽楚切。汝悉見不?答言:大天,我實見之。時王告言:癡人!汝昔既見如此,何不思惟:我亦有死,未得免離。今宜作善,爲我長夜,得大利益。彼人答言:大天,我實不作如是思惟。何以故?以放逸故。時王告言:汝既放逸,不作善業,自造此惡,非他人造。得此果報,汝還自受。以此三使教示訶責已,敕令將去。時守獄者,即執罪人兩足兩臂,以頭向下,以足向上,遙擲置於諸地獄中。”

夫擁其流者,未若杜其源;揚其湯者,未若撲其火。何者?源出於水,源未杜而水不窮;火沸於湯,火未撲而湯詎息。故有杜源之客,不擁流而自乾;撲火之賓,不揚湯而自止。類斯而談,可得詳矣。厭其果者,未若絕其因;怖其苦者,豈若懲於惡。因資於果,因未絕而果不窮;惡生於苦,惡未懲而苦詎息。故使絕因之士,不厭果而自亡;懲惡之賢,不怖苦而自離。凡百君子,書而誡歟!

頌曰:

生來死還送,日往復月旋。弱喪昏風動,流浪逐物遷。愚戇失正路,漂沒入重淵。一墜幽暗處,萬劫履鋒鋋。六道旋環苦,三業未曾全。隨流無人救,悽傷還自憐。歸誠觀像物,方知虛妄筌。苦海深何趣,思登般若船。

▲感應緣(略引七驗)晉居士趙泰晉沙門支法衡趙居士石長和

漢函谷鬼廬江縣哭吐蕃國鑊湯唐柳智感判地獄

晉趙泰,字文和,清河貝丘人也。祖父京兆太守。泰郡察孝廉,公府闢不就。精思典籍,有譽鄉里。嘗晚乃膺仕,終於中散大夫。泰年三十五時,嘗卒心痛,須臾而死。下屍於地,心煖不已,屈伸隨人。留屍十日,平旦喉中有聲如雨,俄而穌活。說:初死之時,夢有一人,來近心下。復有二人乘黃馬,從者二人,夾扶泰掖,徑將東行,不知可幾裏。至一大城,崔嵬高峻,城色青黑,狀錫。將泰向城門入,經兩重門,有瓦屋可數千間。男女大小亦數千人,行列而立。吏著皁衣,有五六人,條疏姓字,雲:當以科呈府君。泰名在三十。須臾將泰與數千人男女一時俱進。府君西向坐簡視名簿訖,復遣泰南入黑門。有人著絳衣,坐大屋下,以次呼名。問生時所事,作何罪?行何福善?諦汝等辭以實言也。此恆遣六部使者常在人間,疏記善惡,具有條狀,不可得虛。泰答:父兄仕宦皆二千石。我少在家,修學而已,無所事也,亦不犯惡。乃遣泰爲水官監作使,將二千餘人,運沙裨岸,晝夜勤苦。後轉泰水官都督,知諸獄事。給泰馬兵,令案行地獄。所至諸獄,楚毒各殊。或針貫其舌,流血竟體;或被頭露發,裸形徒跣,相牽而行。有持大杖,從後催促。鐵牀銅柱。燒之洞然。驅迫此人,抱臥其上,赴即焦爛,尋復還生。或炎爐巨鑊,焚煮罪人,身首碎墜,隨沸翻轉。有鬼持叉,倚於其側。有三四百人立於一面,次當入鑊,相抱悲泣。或劍樹高廣,不知限量。根莖枝葉,皆劍爲之。人衆相訾,自登自攀,若有欣競。而身首割截,尺寸離斷。泰見祖父母及二弟在此獄中,相見涕泣。泰出獄門,見有二人齎文書來,語獄吏言:有三人,其家爲其於塔寺中懸幡燒香,救解其罪,可出福舍。俄見三人自獄而出。已有自然衣服,完整在身。南詣一門,雲名開光大舍。有三重門,朱採照發。見此三人即入舍中,泰亦隨入。前有大殿,珍寶周飾,精光耀目,金玉爲牀。見一神人,姿容偉異,殊好非常,坐此座上,邊有沙門,立侍甚衆。見府君來,恭敬作禮。泰問:此是何人,府君致敬。吏曰:號名世尊,度人之師。有頃令惡道中人,皆出聽經。時雲:有百萬九千人,皆出地獄,入百里城。在此到者,奉法衆生也。行雖虧殆,尚當得度。故開經法,七日之中,隨本所作善惡多少,差次免脫。泰未出之頃,已見十人昇虛而去。出此舍,復見一城,方二百餘裏,名爲受變形城。地獄考治已畢者,當於此城,更受變報。泰入其城,見有土瓦屋數千區,各有坊巷。正中有瓦屋高壯,欄檻採飾。有數百局吏,對校文書,雲:殺生者當作蜉蝣,朝生暮死;劫盜者當作豬羊,受人屠割;淫泆者作鶴鶩獐麋;兩舌者作鴟梟鵂留?;捍債者爲驢騾牛馬。泰案行畢,還水官處。主者語泰:卿是長者子,以保罪過而來在此?泰答:祖父兄弟皆二千石。我舉孝廉,公府闢不行,修志念善,不染衆惡。主者曰:卿無罪過,故相使爲水官都督。不爾,與地獄中人無以異也。泰問主者曰:人有何行,死得樂報?主者言:唯奉法弟子,精進持戒,得樂報,無有謫罰也。泰復問曰:人未事法時,所行罪過,事法之後得除以不?答曰:皆除也。語畢,主者開藤篋,檢泰年紀,尚有餘算三十年在,乃遣泰還。臨別,主者曰:已見地獄罪報如是,當告世人,皆令作善。善惡隨人,其猶影響,可不慎乎!時親表內外候視泰五六十人,同聞泰說。泰自書記,以示時人。時晉太始五年七月十三日也。乃爲祖父母二弟延請僧衆,大設福會。皆命子孫改意奉法,課勸精進。時人聞泰死而復生,多見罪福,互來訪問。時有太中大夫武城孫豐、關內侯常山郝伯平等十人,同集泰舍,款曲尋問。莫不懼然,皆即奉法也。

晉沙門支法衡,晉初人也。得病旬日,亡經三日而穌活。說死時有人將去,見如官曹舍者數處,不肯受之。俄見有鐵輪,輪上有鐵爪,從西轉來,無持引者,而轉駛如風。有一吏呼罪人當輪立,輪轉來轢之,翻還如此,數人碎爛。吏呼衡道人來當輪立,衡恐怖自責,悔不精進,今當此輪乎!語畢謂衡曰:道人可去。於是仰首見天有孔,不覺倏爾上升。以頭穿中,兩手搏兩邊,四向顧視,見七寶宮殿及諸天人。衡甚踊躍,不能得上,疲而復還下。所將衡去人笑曰:見何等物,不能上乎!乃以衡付船官,船官行船,使爲柂工。衡曰:我不能持柂。強之。有船數百,皆隨衡後。衡不曉捉柂,蹌沙洲上。吏司推衡:汝道而失,以法應斬。引衡上岸,雷鼓將斬。忽有五色二龍,推船還福吏乃原衡罪,載衡北行,三十許裏,見好村岸,有數萬家,雲是流人。衡竊上岸。村中饒狗,互欲齧之。衡大恐懼,望見西北有講堂,上有沙門甚衆。聞經唄之聲,衡遽走趣之。堂有十二階,衡始躡一階,見亡師法柱踞胡牀坐。見衡曰:我弟子也,何以而來?因起臨階,以手巾打衡面曰:莫來!衡甚欲上,復舉步登階,柱復推令下,至三乃止。見平地有井一口,深三四丈,磚無隙際。衡心念言!此井自然。井邊有人謂曰:不自然者,何得成井。雖見法柱,故倚望之,謂衡:可複道還去,狗不齧汝。衡還水邊,亦不見向來船也。衡渴欲飲水,乃墮水中,因便得穌。於是出家,持戒菜食,晝夜精思,爲至行沙門。比丘法橋,衡弟子也。

趙石長和者,趙國高人也。年十九時,病一月餘日亡。家貧未能及時得殯殮,經四日而穌。說:初死時,東南行,見二人治道,在和前五十步。和行有遲疾,二人治道亦隨緩速,常五十步。而道之兩邊棘刺森然,皆如鷹爪。見人甚衆,羣走棘中,身體傷裂,地皆流血。見和獨行平道,俱嘆息曰:佛子獨行大道中。前至見瓦屋採樓,可數千間。有屋甚高,上有一人,形面壯大,著皁袍四縫,臨窗而坐。和拜之。閣上人曰:石君來耶!一別二千餘年。長和爾時意中便若憶此別時也。和相識有馮翊牧孟丞夫妻,先死已積年歲。閣上人曰:君識孟丞不?長和曰:識。閣上人曰:孟丞生時不能精進,今恆爲我司掃除之役。孟丞妻精進,居處甚樂。舉手指西南一房曰:孟妻在此也。孟妻開窗見和,厚相慰問,遍訪其家中大小安否消息,曰:石君還時,可更見過,當因附書也。俄見孟丞執帚提箕,自閣西來,亦問家消息。閣上人曰:聞魚龍超精進爲信,爾何所修行?長和曰:不食魚肉,酒不經口,恆轉尊經,救諸疾痛。閣上人曰:所傳不妄也。語久之間,閣上人問都錄主者,審案石君名錄,勿謬濫也。主者案錄雲:餘三十年命在。閣上人曰:君欲歸不?和對曰:願歸。乃敕主者以車騎兩吏送之。長和拜辭,上車而歸。前所行道更有傳館,吏民飲食儲跱之具。倏忽至家,惡其屍臭,不欲附之,於屍頭立。見其亡妹於後推之,踣屍面上,因得穌活。道人支法山時未出家,聞和所說,遂定入道之志。法山者,咸和時人也。(右三人出《冥祥記》。)

漢武帝東遊,未出函谷關,有物當道,其身數十丈,其狀像牛,青眼曜睛,四足入土,動而不徙,百官驚懼。東方朔乃請以酒灌之,灌之數十斛,而怪物始消。帝問其故,答曰:此名爲患,憂氣之所生。此必是秦家之獄地,不然則是罪人徒作之所聚也。夫酒是忘憂,故能消之也。帝曰:籲!博物之士,至於此乎。

廬江皖樅陽二縣境上,有大青小青黑。居山野之中,時聞有哭聲,多者至數十人,男女大小如始喪者。鄰人驚駭,至彼奔赴,常不見人。然於哭地必有死喪。率聲若多,則爲大家;聲若小者,則爲小家。(右二事出《搜神傳記》。)

王玄策《行傳》雲:“吐蕃國西南有一涌泉,平地涌出激水,遂高五六尺,甚熱,煮肉即熟。氣上衝天,像似氣霧。有一老吐蕃雲:十年前,其水上激,高十餘丈,然始傍散。有一人乘馬逐鹿,直赴泉中。自此已來,不復高涌,泉中時時見人骸骨涌出。垂氎布水,須臾即爛。或名爲鑊湯。此泉西北六七十里,更有一泉,其熱略等。時時盛沸,殷若雷聲。諸小泉溫,往往皆然。今此震旦諸處,多有溫湯。准此亦是鑊湯。故《四分律》下文佛言:王舍城北有熱湯,從地獄中來。初出甚熱,後流至遠處稍冷。爲有餘水相和,所以冷也。”(右此一人出《西國傳》。)

唐河東柳智感,以貞觀初爲長舉縣令。一夜暴死,明旦而穌。說雲:始忽爲冥官所追,至大官府。使者以智感見已,謂感曰:今有一官闕,故枉君任之。智感辭以親老,且自陳福業,未應便死。王使勘之籍,信然。因謂曰:君未當死,可權判錄事。智感許諾謝,吏引退至曹。曹有五判官連坐,感爲第六。其廳事是長官人坐。三間各有牀,案務甚繁擁。西頭一坐處無判官。吏引智感就空坐,羣吏將文書簿帳來,取智感署,置於案上,而退立階下。智感問之,對曰:氣惡逼公。但遙以案中事答。智感省讀,其如人間者,於是爲判句文。有頃食來,諸判官同食。智感亦欲就之,諸判官曰:君既權判,不宜食此。感從之竟不敢食。日別吏送智感歸家,穌而方曉。自歸家中,日暝,吏復來迎。至彼而旦,故知幽顯晝夜相反矣。於是夜判冥事,晝臨縣職,遂以常。歲餘,智感在冥曹,因起至廁,於堂西見一婦女,年三十許,姿容端正,衣服鮮明,立而掩涕。智感問:是何人?答曰:妾是興州司倉參軍之婦也,攝來此,方別夫子,是以悲傷。智感以問吏,吏曰:官攝來有所案問,且以證其夫事爾。智感因謂婦人曰:感,長舉縣令也。夫人若被勘問,幸自分疏,無爲牽引司倉,俱死無益。婦人曰:誠不願引之,恐官相逼耳。感曰:夫人幸勿相牽,可無逼迫之慮。婦人許之。既而智感還州,先問司倉:婦有疾否?司倉曰:吾婦年少無疾患。智感以所見告之,說其衣服形貌,且勸令作福。司倉走歸家,見其婦在機中織,無患也。不甚信之。後十餘日,司倉婦暴疾死。司倉始懼而作福禳之。又興州官二人考滿當赴京選,謂智感曰:君判冥道事,請問吾選得何官?智感至冥曹,以某姓名問小錄事。錄事曰:名簿並封在石函中,檢之二日,方可得報。及期來報,仍具二人今年所得官名號。智感以報二人。二人至京選,吏部擬其官,皆與報不同。州官聞之,以語智感。後問小錄事,覆檢簿雲:定如所檢不錯也。既而選人過門下,門下審,退之吏部,重名,果是冥簿檢報者。於是衆咸信服。智感每於冥簿見其親識名狀及死時日月,報之,使修福,多得免。智感權判三年,其部吏來告曰:已得隆州李司戶授正官,以代公,不復判矣。智感至州,因告李刺史。李德鳳遣人往隆州審焉,其司戶已亡。問其死日,即吏來告之時也。從此遂絕。州司遣智感領囚送京,至鳳州界,囚四人皆逃。智感憂懼,捕捉不獲,夜宿於傳舍。忽見其故部吏來告曰:囚盡得矣。一人死,三人在南山西谷中,並已擒縛,願公忽憂。言畢辭去。智感即請人兵入南山西谷,果得四囚。囚知走不免,因來拒抗。智感格之,殺一囚,三囚受縛,果如所告。智感今在南任慈州司法。光祿卿柳亨爲臨說之。亨爲邛州刺史,見智感,親問之。然御史裴同節亦云:見數人說如此爾。(右一驗出《冥報記》。)

上一頁
Amazon AD

目錄