(九月十九日)
任生用胡生送梅生往哈佛大学句
送胡生往哥伦比亚大学
牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,“烟士披里纯”。鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。
右叔永戏赠诗。知我乎?罪我乎?
叔永自言吾上文所用句读法乃失原意,当如下式:
牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,“烟士披里纯”,鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。
自牛敦至“烟士披里纯”,皆一车鬼也。“鬼”者,如“洋鬼子”之鬼。“鞭笞”,犹言锻炼也。其说亦通。惟“烟士披里纯”不当为鬼耳。
胡适留学日记三四、叔永戏赠诗
(九月十九日)
任生用胡生送梅生往哈佛大学句
送胡生往哥伦比亚大学
牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,“烟士披里纯”。鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。
牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,“烟士披里纯”,鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。
序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
卷十三
卷十四
卷十五
卷十六
卷十七