(七月十三日)
写所译裴伦《哀希腊歌》,不能作序,因作《译馀剩墨》数则弁之。其一则论译诗择体之难,略曰:“译诗者,命意已为原文所限,若更限于体裁,则动辄掣肘,决不能得愜心之作也。”此意乃阅历所得,译诗者不可不理会。
写此本成,叔永为作序,复附君武、曼殊两家译本以寄怡荪,令印行之。怡荪方在筹款为学费,故即以此册赠之。售稿所得,虽未必能多,然故人力所能及仅有此耳。
胡适留学日记一〇、《哀希腊歌》译稿
(七月十三日)
序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
卷十三
卷十四
卷十五
卷十六
卷十七