坪內逍遙

  明治維新以後,日本的文化界現出長足的進步,這進步不能不歸功於幾個特志的先驅者。就文藝方面說,近代日本文藝史上,如果沒有了高山樗牛、正岡子規、國木田獨步、二葉亭四迷、坪內逍遙、夏目漱石、森鷗外等幾個,日本的新文藝決沒有今日的成果是可以斷言的。這幾個人在各方面給與青年以新刺激,樹立了文藝上的各種新基礎,可以說是日本文藝界的恩人。

  在這幾個人裏面,坪內逍遙是死得最後的一個。他名雄藏,號逍遙,又號小羊;生於安政六年(一八五九),本年二月二十八日逝世,享年近八十歲。他原是一個政治科的大學生;因爲平日多與小說接近,遂把趣味傾向到文學上去。日本當時離維新不久,各方面都有崇尚歐化的傾向,這時代的青年,尤其是大學生,皆以新文化的建設者自待,坪內氏是文藝革新的先驅者。

  坪內氏的功績,第一步是對於小說界的貢獻。明治初期的日本小說有着兩種傾向,一是封建時代殘餘下來的勸善懲惡的主旨,二是政治主張的宣傳,即所謂政治小說。前者是他們模仿漢學的遺影,後者是當時維新的政治上變革的影響。坪內氏於學生時代耽讀司各德、莎士比亞等的西洋作品,一壁試行寫作,於明治十八年(一八八五)發表《當世書生氣質》。這是模仿了西洋小說寫成的東西,和從來的日本小說大異其趣。裏面所寫的是八個求學的青年在首都東京過着奔放生活的情形,以維新後的新空氣做着背景。這小說現在早已沒人讀了,技巧上也未脫舊小說的窠臼,可是在那時是劃時代的作品。日本的寫實風的小說,第一部就是這《當世書生氣質》。

  《當世書生氣質》一時頗引起文壇的議論,同年,坪內氏又發表了一本《小說神髓》,主張小說的主眼在人情的描寫,排斥從來勸善懲惡政治宣傳的主義,並論及小說的起源、變遷及批評等等。這部書一方面是《當世書生氣質》的解釋,一方面又是指導小說的原理的東西。給後來的日本文壇,開了一條先路,在文學史上很是有名的。

  坪內氏在《當世書生氣質》以後,也曾寫過好幾篇小說,可是都不曾出名。把他的《小說神髓》裏的主張應用在小說上而成功的,是二葉亭四迷。二葉亭四迷的《浮雲》,出世比《小說神髓》稍後,是至今還有人喜讀的小說,全體用現代語寫,技巧遠在《當世書生氣質》以上。坪內氏見了《浮雲》,就斷念於小說的創作。他說:“有了二葉亭,我不必再從事於這方面了。”真可謂有自知之明的人。

  他斷念於小說以後,專心在戲劇上努力。他所作的劇本,第一部是明治二十九年出版的《桐一葉》,此外,如《孤城落日》《牧者》《義時的結局》《名殘星月夜》《阿夏狂亂》《良寬與保姆》等,都很有名。他所作的戲劇,大部分是所謂“新歌舞伎劇”,立腳於史實,用日本傳統的“歌舞伎劇”的方法表演。他在戲劇上的功績在歷史劇的確立和悲劇的開拓。他的埋頭於莎士比亞的研究,目的就在這上面,因爲莎士比亞的作品中有不少的史劇與悲劇。朗讀法,言語術,是他最所關心的方面。據說,他在教室中對學生講讀莎士比亞劇本的時候,常用戲子在舞臺上說白的口吻;與人雜談,也往往會模仿某劇中某角色的調子。他對於新派劇演員的不講究言語的工夫,很是不滿,曾說:“戲劇是言語的藝術,言語的質、種類、調子都得選擇。”他對於言語的苦心可見一斑了。

  他被認爲日本戲劇界的恩人,可是他所作的劇本,並沒有全體上演。那最使他出名的《桐一葉》,排演也在發表後的十幾年。因爲新歌舞伎劇不比新劇,是需要特種的演員的。他的最可驚異的成功的工作,倒是莎士比亞劇本的翻譯。他的對於莎士比亞的造詣,不但在日本沒有第二個,在全世界也是有數的人。因而他死去的時候,英國駐日本的公使曾親往弔唁,在吊辭中盛稱他對於英國文獻的勞績。他研究莎士比亞劇,差不多有五十年之久,翻譯的劇本,幾十年前早已陸續刊行了,只管訂正,只管修改,到去年全部纔有定本,由中央公論社出版。這與其說翻譯,不如說是創作。原來,他是從事於新歌舞伎劇的,莎士比亞的劇本經他翻譯,言語的調子已毫無英語色彩,全部成了日本新歌舞伎劇中的說白了。他所譯的莎士比亞劇,可以由新歌舞伎的戲子演出,而於原文的意義卻要力求不差,這是何等艱苦的事!

  坪內氏不但是文學上有功的人,在教育上也值得記憶。他最初做過塾師,執過中學的教鞭,後來任早稻田大學教授數十年。他的塾徒,有丘淺次郎、長谷川如是閒等的名人。早稻田大學出身的學生裏更有不少在各方面傑出的分子。

  坪內氏在劇本以外還有幾種著作,《小羊漫言》《文學這時那時》《英文學史》等較有名。最近出版的還有隨筆集《柹的蒂》。他在熱海有一個別莊,名叫雙柹合,《柹的蒂》蓋由此命名的。

刊《中學生》五十六期(1935年6月)

上一頁
作者:夏丏尊
类型:散文随笔
总字数:1842
阅读量:107

目錄