《遠方》是小說集《我的朋友》三篇中之一篇。作者蓋達爾(ArkadiiGaidar)〔2〕和插畫者葉爾穆拉耶夫(A.Ermola-ev)〔3〕都是新出現於蘇聯文藝壇上的人。
這一篇寫鄉村的改革中的糾葛,尤其是兒童的心情:好奇,向上,但間或不免有點懷舊。法捷耶夫〔4〕曾譽爲少年讀物的名篇。
這是從原文直接譯出的;插畫也照原畫加入。自有“兒童年”〔5〕以來,這一篇恐怕是在《表》〔6〕以後我們對於少年讀者的第二種好的貢獻了。
編者三月十一夜
EE
〔1〕本篇最初發表於一九三六年三月十六日《譯文》月刊新一卷第一期,在《遠方》譯文之前。
《遠方》,蘇聯蓋達爾所作中篇小說,曹靖華譯,魯迅校閱。後於一九三八年六月中上海文化生活出版社出版單行本。〔2〕蓋達爾(A.h.YaPiaT,1904—1941)*樟難ё家,主要作品有中篇小說《遠方》、《鐵木兒及其夥伴》等。
〔3〕葉爾穆拉耶夫(A.STjLiaVH)蘇聯畫家。〔4〕法捷耶夫(A.A.kaiVVH,1901—1956)蘇聯作家。著有長篇小說《毀滅》、《青年近衛軍》等。
〔5〕“兒童年”一九三三年末,國民黨上海市政府根據上海市兒童幸福委員會的呈請,定一九三四年爲上海市“兒童年”。一九三五年三月,國民黨政府根據中華慈幼協會的呈請,定一九三五年八月至一九三六年七月爲全國“兒童年”。
〔6〕《表》蘇聯作家班臺萊耶夫(I.haWOVMVVH)的中篇小說,魯迅譯。描寫十月革命後,蘇聯兒童教養院教育、改造流浪兒的故事。一九三五年七月由上海生活書店出版。