生死曲

  啊,這過去的時代啊!

  到處微微地鋪上了一層黃昏,陳列着些個軟弱的幻影。不躍動,只鎮靜而等待。我在這奇異的夢底世界,感覺到沒有歸依。

  啊,感傷時代之復活啊!

  要求生活,生活了,又要求生活之力。朦朧,朦朧,煙雨底圍罩,風霜之啼泣。白雲在天間,是幻變的,美麗雖然是美麗,但終缺少了紅色的悲壯的晚霞。飛舞呀,雲頭,不然,由幻變而至於絕滅。

  光明底希望,然而太陽卻只是不出來,而且,不久又將要黑暗了呀!你自然之捉弄麼?是的,當我還沒有力以前,你是有力的。

  生,生,死,死!

  人看見了海波底消逝,便想到自己了。在昏迷的時候,所看見的便是死亡。但是當動力來到的時候,人便復生了。

  憤怒而跳躍,提起了生命底武器,向着死亡挑戰罷。頹敗之古代的衣裳,已呈現了它底戰抖的顏色。要問:這夢是甚麼時候醒來?那麼,就是在這個時刻了。

  夏之炎熱啊,生命之蒸燒,欲求底閃動,雖然爲時是暫短的,然而亦讓其來到罷。滅亡底歌聲,唱出來的是什麼意思呢?

  秋風不來,朋友們!得到了死亡之國底消息,說是那兒已經在騷擾,在反叛了。

  唔!聽這聲音,聽這歌曲!

  是說着什麼?是唱着什麼?是回憶着什麼?是熱望着什麼?

  春已去了,朋友,然而是曾從冬底國度而來的。人間的戰士,他所說的是:我曾苦鬥了一生!黑暗啊,沒有來;光明啊,也沒有來;只苦鬥的戰士,一個人向前而行走。他是從什麼地方來的,到什麼地方去?回答的是:從冬底國土而來,到春底國土去。

  已是正午時分了,人間的戰士,一個人鼓勇而前去。他揹負了時代之重累,回憶着,又想望着;苦惱着,又歡慰着;戰鬥着,又降服着;前進着,又停止着。

  唔,何來聲音,唱着這醉人靈魂的歌曲?

  嘻!阻攔此逝波,挑動這不流的死水,戲弄此無力的靈魂—持挾強固的生命。

  看者!魔鬼底舞蹈,犯罪之引誘。

  牽引着你,行,行,長戈在手!騎馬而戰,從平原追趕到山巔,從搖籃而至於墳墓,在墳墓之前,還要說一聲墳墓不足以威脅我。

  鼓響,鐘鳴,時代在披髮而戰鬥了。你是好漢,朋友,就無須獨立在山頭,遲疑而觀望。與你結伴而偕行,你底馬兒銜着我底馬底尾。

  在前進!嘶,行矣,沒有勝,沒有負,只是苦鬥着在這悠長而又短促的生。

  明日底行人啊,不要僅看此模糊的血跡。路還沒有完,在山底那邊,在海底那邊。

  聽見麼?我們所常說的:只有去的路,沒有來的路。然而,脆弱的人,一聞此言便爾戰慄矣。嗚,遺棄!遺棄!

  緊握着手,我底仇敵,我底朋友,我與你們血液之交流!昨日底真實之消息,說是死亡底國已經在那兒騷擾,在那兒戰動,在那兒反叛,在那兒逃亡了。

  啊,擾亂啊,擾亂了這一切!何來的這過去的偶像?頹敗罷,頹敗罷!

  啊,只要我有力的時候啊,你這灰色的雲頭,你這無來由的暗影!

一九二八年七月
選自文化生活出版社1939年第五版《黃昏之獻

上一頁
作者:麗尼
类型:散文随笔
总字数:1105
阅读量:79
可阅日刊
Amazon AD

目錄