氣球上的五星期第十八章

  第二天早上,三人從五點鐘起開始做重新上路的準備工作。喬用斧子砍斷象牙取下錨。頭一天,他很幸運地找到了博士失落的這把斧子。重獲自由的「維多利亞號」載著這三位旅行家以每小時十八英里的速度向東北飛去。

  第二天晚上,博士根據星星的高度精心測定出他們所在的方位是赤道下面南緯二度四十分,也就是說,距離赤道一百六十地理里。氣球飛過許多村莊,絲毫不理會下面村民因它出現而發出的叫喊聲。飛行中每到一個地方,博士都把地形概貌畫下來。氣球從魯邦埃山的山坡上橫飛過去:這些山坡差不多同烏薩加拉山頂峰一樣陡峭。後來在坦加山,他們遇到了卡拉瓜山最初的幾條支脈。根據博士的判斷,卡拉瓜山脈必定是月亮山的分支。古老傳說中把這些山當作尼羅河的搖籃,看來,這與事實很接近。因為,這些山毗鄰烏克雷維湖,而烏克雷維湖被認定為是尼羅河的發源地。

  氣球抵達卡夫羅,這個當地最大的商業中心的上空。這時,博士終於望見了遠方地平線上的烏克雷維湖。一八五八年八月三日,斯皮克上尉隱約看見的這個湖,多少年來讓人們花費了大量力氣和時間來找它。現在,它終於展現在三位旅行家的眼前了。

  弗格森覺得非常激動。這兒是他這趟旅行的主要考察點之一,現在他差不多已經觸摸到了。他舉起望遠鏡仔仔細細察看這個神祕地區的每一個角落,生怕漏掉什麼。他的眼中依次顯現出如下場景:

  總的看來,土地較為貧瘠,幾乎沒有幾塊窪地被耕種過;地面布滿了高度差不多的小丘,但越靠近湖地面越平展;大麥田取代了水稻田;這裡生長著當地釀酒用的車前草和「姆瓦尼」──當地充當咖啡的一種野生植物;一個約有五十所圓頂茅屋的集鎮。茅屋頂覆蓋著一種帶花的莖桿。該集鎮就是卡拉瓜的首邑。

  三位旅行家很快發現這裡的人都長得相當漂亮。看到氣球飛來,他們那棕黃色的臉上露出了非常驚訝的表情。一些奇胖無比的女人在田間地頭上困難地行走著。博士告訴夥伴們,這種胖是每天堅持吃凝乳的緣故,因為,這個地方的人非常喜歡胖女人,他們認為女人越胖越美。聽了博士的介紹,獵人和喬十分驚奇。

  中午時分,「維多利亞號」來到南緯一度四十五分的地方。一點鐘時,風把他們吹向湖的上空。

  這個湖曾被斯皮克上尉命名為維多利亞尼昂扎【註:「尼昂扎」是當地語「湖」的意思。】。氣球所處的這塊湖面,估計有九十英里寬。斯皮克上尉曾在湖的南端發現一群小島。他稱它們為孟加拉群島。他當時一直深入到湖東岸的穆昂扎。在那兒,他受到了當地蘇丹的熱情款待。上尉對這部分湖進行了三角測量。但是,他既無法弄到小船過湖,也無法去最大的烏克雷維島上看看。這個島人口非常稠密,整個島由三位蘇丹統治著。退潮的時候,它就成了一個半島。

  「維多利亞號」更靠近湖的北部,這令博士深感遺憾,他原想測定一下湖南部的輪廓。灌木叢生,荊棘滿地的湖岸簡直被密密麻麻的淺褐色蚊子遮蓋得嚴嚴實實。這個地方無法住人,故而沒人居住。成群成群的河馬懶洋洋地躺在蘆葦蕩中,或躲在白花花的湖水裡。

  從高處望去,烏克雷維湖的西部湖區水面寬廣,猶如大海。湖兩岸之間的距離相當遠,看來難以建立連繫。另外,這裡的風暴既凶猛又頻繁,因為在這片高曠的盆地裡,風可以恣意逞凶。

  現在,氣球變得難以操縱了。博士一直怕氣球會被吹往東面。好在這時來了一股氣流帶著氣球徑直往北飛去。晚上六點鐘,「維多利亞號」停在了距岸邊二十英里的一個荒島上,方位是南緯度三十分,東經三十二度五十二分。

  旅行家們用錨鉤住了一棵樹。這時天色將晚,風早已平息,他們安心地乘著氣球,停留在樹的上空。至於下到地面去,根本不可能辦到,甚至連想都不要想。這個地方同湖沿岸一樣,成群結隊的蚊子烏雲般密密遮住了地面。喬到樹上去了一趟,回來時身上就被叮滿了疙瘩。不過,喬對此並不惱火,他認為從蚊子這方面來說,叮人是很正常的。

  但是,博士可不如喬那麼樂觀。他把錨索盡可能地放得長些,好躲開發著令人討厭的叫聲正往上飛的這些無情昆蟲。

  博士測了測湖的海拔高度。和斯皮克上尉當年測定的一樣,該湖的海拔高度為三千七百五十尺。

  「這麼說,我們是在一個島上啦!」喬驚訝地說。他抓癢抓得手都酸了。

  「我們能繞湖轉一圈看看就好了。」獵人遺憾地說,「瞧瞧這兒,除了這些可愛的小昆蟲,看不見一個活著的。」

  「湖裡到處都是島。」弗格森博士答道,「真的說起來,這些島其實都是淹在水中的那些小山露出的山頂。不過,我們很幸運,在這兒遇到了一個歇腳處,因為湖沿岸住著的盡是些殘暴的部落。既然老天爺給我們安排了一個恬靜的夜晚,你們就睡吧。」

  「弗格森,你不睡一會兒嗎?」

  「不睡了,我合不上眼,要想的事太多,睡意都沒了。諸位朋友,明天如果順風,我們就筆直往北飛。那時,我們也許能發現尼羅河源頭。那個神祕的地方還不曾有人到過呢。離大河源頭這麼近,我是不可能睡著的。」

  至於甘迺迪和喬,對科學的關注絲毫不影響睡眠。他們在博士的看守下,很快沉入了夢鄉。

  四月二十三日星期三,凌晨四點鐘,天空呈淺灰色。「維多利亞號」起航了。此時夜幕正艱難地步出濃霧籠罩著的湖面,可是很快,一陣急風就把霧吹散了。「維多利亞號」在空中擺動了幾分鐘,最後徑直向北飛去。

  弗格森博士高興地拍了拍手。

  「我們的路沒錯!」他喊道,「今天、明天或以後的某一天,我們將看到尼羅河了!朋友們,現在我們在穿越赤道!我們正在進入我們的北半球!」

  「哦!」喬驚訝地問道,「主人,您認為赤道從這裡穿過嗎?」

  「就是從這裡,我可愛的孩子!」

  「好極了!主人,請您別見怪,我覺得抓緊時間喝點酒慶祝慶祝才合適呢。」

  「這主意不錯!去拿杯酒來!」博士笑著回答,「喬,你理解宇宙學的方式倒也一點不傻。」

  他們就這樣在「維多利亞號」上舉行了跨越赤道線的儀式。

  氣球快速地飛著,西邊顯現出較為平緩的低坡。其實,那就是烏干達和烏索加地勢較為隆起的高原。風速越來越大了,幾乎達到每小時三十英里。

  湖波洶湧,大浪滾滾,猶如海濤咆哮,在湖面上濺起朵朵白色浪花。波濤喘息間,深水處湧起的一些大浪仍久久不肯落下。博士根據觀察,斷定湖水很深。氣球從湖上快速飛過時,他們只隱約看見一二條做工粗糙的獨木舟飄蕩在水面上。

  「這個湖由於地勢高,顯然是非洲東部各大河流的天然源頭。」博士說,「老天爺把這個湖支流的水化為水蒸汽帶走,又把水蒸汽化為雨水還給了湖。我覺得,尼羅河的源頭應該是它,這大概不會錯了。」

  「等著瞧吧。」甘迺迪回了一句。

  將近九點,氣球飛近了西岸,那裡看上去林木蔥蘢,荒無人煙。就在這時,風向微微轉向了東方,不久,湖的東岸就隱約可見了。這條湖岸彎度很大,在北緯二度四十分的地方形成了一個大大的轉角。湖的彼岸聳立著許多陡峭的山峰。山峰間,一條蜿蜒幽深的峽谷中流淌著一條奔騰的河流。

  弗格森博士一邊操縱著氣球,一邊目光貪婪地審視著這個地區。

  「你們看哪!」他叫道,「朋友們,你們看哪!阿拉伯人的傳說沒有錯!他們談到過這條河,烏克雷維湖水就是打這條河流向北方的。的確有這麼一條河。現在,我們正沿著這條河往下去。而且,河的水流速度正好和我們的移動速度一樣快!我們腳下淌的這股水流肯定會摻和到地中海的波濤中去!這就是尼羅河!」

  「是尼羅河!」甘迺迪重複道。弗格森的激情也感染了他。

  「尼羅河萬歲!」喬高呼。他高興時總要不由自主地喊點什麼萬歲。

  時不時地可以看見一些巨大的礁石阻礙著這條神祕河的水流奔瀉。水泛起白浪,加快了速度,形成了一個個瀑布。博士的預見在這兒得到了驗證。只見成百上千條激流,一路上濺起千萬堆白雪,從周圍的高山上傾瀉而下,最後匯入瀑布。冒出地面的無數條細流,相互交錯、融合,爭先恐後地向下流淌,最後全都奔入這條新生河。它正是匯集了千百條細流,最後才成為一條有名的大河。

  「這正是尼羅河。」博士滿懷信心地肯定道,「這條河名字的來由,如同它的發源地一樣曾激起許多學者的興趣。有人說河名來自希臘文,有的說來自科普特文【註:希臘科普特族的文字。】,還有的認為來自梵文。不過,現在這些都無關緊要了,因為它畢竟已經把它源頭的祕密告訴了我們,儘管有點不是那麼情願。」

  「可是,」獵人說,「怎麼才能證明這條河就是北面來的旅行家們察看過的那條河呢?」

  「只要再有一個小時的順風,我們就會有一些確鑿無疑、誰也駁不倒的證據了。」博士充滿自信地回答。

  群山分開了,彷彿是故意把大片的土地讓給眾多的村莊、芝麻田、甜高粱地和甘蔗園。看到氣球飛來,該地區所有部落的人都顯得很不安,表現出了明顯的敵對情緒。他們猜到這三位旅行家是外國人而不是神,所以他們似乎非常氣憤,而不是崇拜,就好像旅行家們不是來追溯尼羅河源頭的,而是偷他們什麼東西的,因此,「維多利亞號」不得不保持在火槍射程之外的空中飛行。

  「看來,在這兒著陸很困難。」蘇格蘭人說。

  「哼!這些倒楣的土著人,」喬回答道,「連和咱們談話的樂趣都享受不到。咱們就是不給他們。」

  「不過,我還是需要降下去的呀,」弗格森博士答道,「哪怕只有一刻鐘也行。否則,我就無法察看我們探險的成果了。」

  「真的非降下去不可嗎,弗格森?」

  「是的,即使不得不動槍,也得降下去!」

  「這事我喜歡。」甘迺迪撫摸著他的馬槍,答道。

  「您想降下去就降下去吧,主人。」喬一邊說,一邊作戰鬥準備。

  「一手拿槍,一手搞科學,以後這種事還多著呢。」博士說,「有位法國學者也遇到過這種事。當時他正在西班牙的山區裡測量地球子午線。」

  「放心吧,弗格森,你就信賴你的兩位保鏢好了。」

  「先生,我們開始下降嗎?」

  「還不到時候呢。我們甚至要往上升一些,好弄清楚這地方的確切地貌。」

  氫氣膨脹了。還不到十分鐘,「維多利亞號」已經在距地面二千五百尺高的高空中翱翔了。

  從這裡,三位旅行家弄清了這些密密麻麻、縱橫交錯的小河如何最後匯入了大河中。這些小河大部分是從西方眾多山岡之間,從肥沃的原野裡流出來的。

  「我們的位置距剛多科羅不到九十英里。」博士邊在地圖上作標記,邊說,「距從北方來的探險家們的目的地不到五英里。行了,我們現在開始小心降落。」

  「維多利亞號」立即下降了二千尺。

  「朋友們,現在準備好碰碰運氣吧。」

  「準備好了。」甘迺迪和喬異口同聲地答道。

  「太好了!」

  很快,「維多利亞號」沿著大河的河床,以幾乎不到一百尺的高度向前飄去。在這一地段,尼羅河的高度是五十圖瓦茲。這時,兩岸村子裡的土著人亂哄哄地焦躁起來。在北緯二度的地方,河水形成一個落差約十尺的瀑布,所以,這兒無法過河。

  「這正是德博諾先生指出的瀑布。」博士說道。

  到了下游,大河變寬了,河裡布滿了小島。弗格森睜大眼睛,貪婪地盯著這些小島,久久不捨得移開。他似乎在四處尋找一個基準點,不過還沒找到罷了。

  幾位黑人駕著獨木舟在氣球下面追趕。甘迺迪見狀,朝他們放了一槍,算是給個警告。雖然子彈沒有傷到他們,但還是逼得他們盡快地返回了岸邊。

  「一路平安!」喬戲謔地向他們喊道,「如果我是他們,我可不會拿著性命開玩笑再回來,我會被這個亂噴雷電的怪物嚇壞的。」

  就在這時,弗格森博士突然抓起望遠鏡,對準臥在大河中心的一個小島。

  「四棵樹!」他大喊一聲。「快來看,那邊!」

  果然,島的頂端孤零零地立著四棵大樹。

  「是本加島!沒錯,正是它!」他又補充道。

  「噢!那麼,我們還幹點什麼?」狄克。甘迺迪問。

  「我們下到那兒去。但願能成!」博士堅定地回答。

  「可是,好像島上有人住呀,弗格森先生!」喬提醒道。

  「喬說的對。如果我沒弄錯的話,那兒聚著二十來個土著人呢。」甘迺迪證實道。

  「趕走他們不就行了,這沒什麼難的。」弗格森博士回答。

  「那好,說幹就幹吧!」獵人說。

  現在正是太陽當頭的時候,「維多利亞號」漸漸靠近了小島。

  島上的居民屬瑪克多部落。看到氣球逼近小島,他們拼命大喊大叫,其中一位黑人還向空中揮動著他那用樹皮做的帽子。甘迺迪瞄準那頂帽子開了一槍,帽子頓時變成了碎片。

  這一下,黑人全都慌了神,他們拔腿向大河跑去,很快游到對岸去了。不久,從河的兩岸射來雹子般的子彈和雨點般的利箭。然而,這絲毫傷不到氣球,它的錨早已勾住一塊岩石的縫隙。喬順著錨索溜到地面。

  「放繩梯!」博士高喊,「甘迺迪,跟我來!」

  「你要幹什麼?」

  「我們下去,因為我需要你當證人。」

  「好吧,我來了。」

  「喬,你要嚴加警戒。」

  「放心吧,先生。一切交給我好了。」

  「甘迺迪,來吧。」博士說著,雙腳已踏上了地面。

  他帶領同伴朝島頂端高峻突兀的岩石走去。到了那裡,他東張西望了一會兒,接著在荊棘中搜來搜去,好像在尋找什麼東西,甚至兩隻手都被刺得鮮血直流。突然,他一把抓住獵人的手,說:

  「你瞧!」

  「有字!」甘迺迪不由得叫了一聲。

  的確,岩石上清楚無誤地刻著兩個字母:A.D.

  「A.D.!」弗格森博士口中重複道,「安德里。德博諾!這就是那位旅行家的親筆簽名!他沿著尼羅河往上走得最遠。」

  「這當然不容置疑啦,弗格森老友。」

  「現在,你相信了?」

  「是尼羅河!這一點,我們不能懷疑。」

  博士立即著手把這兩個珍貴的字母按原來的大小和形狀分毫不差地記了下來。事畢,他向這兩個字母望了最後一眼,說:

  「好了,現在我們回到氣球上去吧!」

  「那麼咱們得快點。你瞧,有幾個土著人正準備過河呢。」

  「現在,我們不在乎了!讓風把我們往北送上幾個小時吧。這樣,我們就能抵達剛多科羅,甚至能和我們的同胞握上手了。」

  十分鐘後,氣球威風十足地向空中升去。與此同時,博士展開了一面英國國旗以慶祝這次島上的考察成功。
上一頁

目錄