-
夜夜躲藏在古廟裏將神櫥作榻,脫了破爛的青鞋拍去上面泥灰,滿着塵土的長髮遮到懨懨眼前,遂隔絕惡毒的一切羞恥的疾笑,睡着並不曾做夢的安靜的睡眠。
-
沒有我所要見的字,我撕碎一切字典,更將我的詩歌付炬,因我的心靈和字典一樣。春鶯是慣唱讚美之歌,但在你面前只是緘默,便除掉你的天賦眉眼,薔薇也終須羞怯。
-
盡我手足之本能的舞蹈,狂歌在肉與酒,黃金,女人之裏面,但至人靜夜深,我寂寂地,痛哭了,終又狂笑。
-
“人間築滿了茅廁,糞蛆將佔領這世界,你,倨傲的詩人,遠去,惟海水能與心琴諧和!”痛哭這哀聲,我的心震撼如風前“鐵馬”,生的足聲既如熄滅之燈,我也不需要所謂上帝。
-
呵,不死之人獸,我懼怕你,因你的獸性將傳流千子萬孫,宇宙間惟有你是萬能,但所有的罪惡也從你的心中播種。
-
海天無限——蒼蒼的海水接連着灰色的天,遼遠遼遠地望不見樹杪山巔,故鄉與墳墓也潛隱在我心的一隅,看,剎那間飛鴻萬里,我呀今日飄到這天邊。
-
(摘)去你的黑色面網,我見到薔薇和雪花溶合的顏色;怯怯地低下我的頭去,你以爲是害羞嗎?我的靈因你的秀眼而生動,但剎那便歸沉寂,如既熄之燈,爲你強忍着的淚,終流在你之微笑裏。
-
我的人,你來,讓我們挨着龐兒痛飲,這海水是何等清瑩!罪惡如夜色般把這人間罩住——永絕了晚禱鐘聲,擁擁攘攘的滿是朦朦鬼影。
-
我願與青春之夢永絕,因他帶來了生之春意;自從我的愛披上那白衣,我的生便如頹敗之葉。
-
一狗叫是很討厭的,但可怕的卻是閒人的眼睛,也罷,你就躲躲藏藏的來吧!二你去了,明媚的月兒是跟着你沒去的,現在沒去的月兒又明媚了,但是,我的人,你呢?……。
-
來,神祕之夜,帶來你所有的灰色之夢在盈溼着淚水的枕邊贈與我,我將在這夢之灰色中尋一塊肥土,種下我的生命之芽。
-
豔陽未落到山上,遊人便都歸去了。這清爽之晚風,與羞怯之纖月,讓我倆樂得獨享;呵,您呀,你小心我……。
-
淡淡的月光悽清地照遍一切,紅牆,黃瓦,與綠蔭都變成灰白,密密的樹葉軟被般蓋着,樹下的草兒在熟睡。
-
因爲你我得到真實的生命,我的酒不喝了,牌不打了,煙不吸了,種種誠心的壞勾當都不幹了,只是沉醉地深吻着愛情甚若芳醇。
-
我的心搖搖不定,失了歸所,又失了前程;我願我的心,要飄便飄出遠遠的雲外,要沉便沉入深深的海底。
-
一你總是以你的笑遮掩你的淚,親愛的,當我瞧見你流淚的時候:“嘔人……”你含羞的說了,便低低地轉過頭去,做出生氣的樣子,但我可知道那潔白的袖口呵,正擦去你臉上的淚珠;你總是以你的笑遮
-
我不願低吟或慟哭,因恐怕美麗的詩句乃怨女之哀韻,落淚又覺羞怯。以疾苦的眼光替代顏色,描畫大自然之神祕,看野花開了又謝。
-
暮靄帶來消息,遊鴉遂呼嘯其同伴,卸晚風飛去,似棲止於黛色的山後,唱舟女之歌與溪流諧和。
-
我的頭如黃葉裏落蒂的瓜,在淡淡的秋陽裏滾到沙地,被野狗的梅花腳兒輕輕地戲弄,到了這邊,又到了那邊。
-
“人間築滿茅廁,糞蛆將佔領了這世界,你,倨傲之詩人,遠去,惟海水能與心琴諧和!”痛哭這哀聲,我的心戰慄如風前“鐵馬”。
-
古廟的鐘聲將使墓底的骷髏流淚,昏睡在海上的人們依然如既死之鱉,我願那釘過耶穌的十字架永腐在溝渠,讓魔鬼去堆積那罪孽。
-
躺於沉悶的艙中,如垂死之病人,無力作春天的夢,只彎着腰兒,讓麻木去戰勝痛苦。野蠻的北風,從水面奔來,如水泊之流匪,劫艙板遠去;那朦朧的天色——灰黑的,遂染上我久鬱的心頭之惆悵。
-
詩人盡尋夢於黑暗之醉鄉,留下龐大之宇宙,任蛇狗交歡,蚱蜢跳舞。我不忍這空間長久喧豗,隔絕了心靈之遨遊,遂屹立山巔,攘臂呼喊。
-
我尋找未僵硬之屍骸迷了歸路,躑躅於黑夜荒漠之曠野。凜凜的陰風颺動這大原的沉寂,有如全宇宙在戰慄,嘆息。
-
羞怯的陽光隱沒了,灰色的雲從天際瀰漫空間,鳥兒全繞樹徬徨,似互相低語這宇宙之發氣。
-
站在岩石上的女郎,我愛你!在飄散着柔柔細發的頰上,你那處女之美的微笑——啊,這微笑,象能醉人的春之噓氣。
-
因尋屍我迷了歸路,躑躅在無窮黑暗的曠野;涼涼的陰風颼動這曠野的沉寂,——有如全宇宙都危危地在戰慄。
-
站在海邊猶豫的姑娘,趕快把你的眼淚擦去!那瑩瑩的海水正欣欣地迎你,將爲你滌掉你所不能擺脫的一切塵思。
-
被宰者,安安靜靜地休息着你的幽靈去吧,莫,莫張這樣的猙牙,獟須,留下你的血和淚到陰冥去灑,或者在那兒的人們會爲你悲憤,爲你哭泣!這世間的慘事是太多了,更慘更慘的映到我眼底;當你茫昧
-
我不敢仰望那夜間的天宇,因恐怕那兒有淚樣的星光,當我在慘白色弱弱顫動的嘴脣上吻那最後一吻的我的愛的時候,那星樣的淚光是從她的眼裏映到我眼裏。