• 树叶在枝上变色,河水由涨而涸,呵,受这时光疾走的显示,我心亦不曾兴感。于纷扰之中,心灵失了活动,全不觉昼与夜的区别,满眼是混沌之世界。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    148字
  • 昔日我曾称雄,独占园中的春色,为了少女的浅笑,折所有半开的花朵,为含情之报答。现在我成了浪人,供命运的驱使,欲见故乡的景物,惟有梦,或仰天惆怅。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    142字
  • 风在微嘶,似叹息黄叶之飘落;但不知巢里鸟儿,是否在做着飞翔的梦。眉月下野了,星儿遂群起争强,欲为同类中之首领,将光芒显示到窗隙。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    128字
  • 因我心未死,复梦见这世纪的内幕:技巧是无上的光荣,恋爱须受金钱的抚摩。衣冠楚楚之人儿,全整容向权利作揖,且不消一瞬的犹豫,即能鄙视那万种贫困。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    147字
  • 为了一点小利,所谓亲切的知己,竟不妨以无形之箭,贯我心头,留永远之创伤。我于此应看破友谊,弃绝一切虚伪的共感,勿令那刽子手之刀芒,随甜蜜与诚恳之语言而闪。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    152字
  • 我欲离叛诗神,跳到虚荣的中心,与生活之魔为伍,演罪恶之剧。或弃我笔儿去执枪儿,纵横于平野,向远去的牲畜或人群,为射击之游戏。
    胡也频 2024-07-31 18:29
    诗歌
    137字
  • 秋去了,留下满地黄叶,如出殡者播散之钱纸,刺激人以死的感觉,青春之恋慕与凭吊。太阳早改了淡妆,俨然是秋之丧妇,现凄凉之色,温暖瘦枝,终如残照之无力。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    147字
  • 我心充满惆怅,与缥缈的可哀之感觉,但无意持笔,或涂颜色以表现。不读书中的故事,为生活的一种点缀;亦不思低吟或高唱,赞叹那时光的飘逝。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    132字
  • 批评使我羞赧,赞扬更觉得肉麻,我遂自甘落伍,看人群呼拥而奔——嬉笑着,互相为虚荣之标榜。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    284字
  • ——给一个作诗的亡友秋风似有意,吹灭了灯光,黑夜遂伸张其势力,到我床头,看守我的孤寂。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    418字
  • 太阳应该落去了,但还在树梢张望;我也因留恋你,又作这欲别的流盼。呵,我的人,切莫如此缄默,如石雕的公主,可转过脸儿来,你看那天边,晚霞已为我红脸。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    231字
  • 我梦见一僻静之区,松荫如严密的卫士,鹤在天空高鸣,应和谷中之泉流的滴沥。满着茸茸碧草的地上,有数不尽的花儿,微风悄悄地经过,展动着,如爱美的女王之裙幅。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    214字
  • 上帝以饿狼之心,贻给人间的强暴,弱者遂填于沟壑,如夏天之雨般骤落。刀枪因杀人而显贵,法律乃权威之奴隶,净地变了屠场,但人尸难与猪羊比价。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    323字
  • 我欲藉诗句以表现,奈我心充满悲哀,即在这恋爱之时,亦无有这隐约之美的情绪。因苦恼的伸张,既灭之梦的复炽,使我的狂歌或低吟,全属于愤怒之音。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    160字
  • 倘若我心是一平冈,我将建设诗神的坟座,切大理石如花片,饰这周遭,在傍晚时分,有残雷之声的颤响。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    190字
  • 和风绝了来路,叶儿在枝头欲睡,阳光占领着广大的空间,如得胜之军旅。狗儿躺在门边偷闲,懒到街上去结伴,惟有苍蝇在奔窜,作无意识之忙乱。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    160字
  • 为快乐而生,终受苦恼的管辖,我如贫穷之囚犯,但已知人生之源的干涸。徘徊于地狱之边界,苦吟人类之命运,虽不管春秋循环,亦难逃夕阳与孤坟的戟激。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    151字
  • 如苦恼不来此地,我愿停步在这山头,面前是一片平野,左边有无力的残照。虽没有迎风的森林,但正合我的远眺,达到眼光的无限,将见到宇宙的建筑之源始。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    215字
  • 凡人以“爱的忠仆”,为少女之贡礼,我只现唇边的微笑,胜似甜蜜的言语。呵,可爱的女神,轻声你的脚步;更不要任发儿乱飘,使我心失去平静。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    231字
  • 太阳弃其统治的世界,灰色之云遂乘机而起,从山后布满天空,如无组织之流匪。红霞忽露出头角,㨇挲到短树,颓垣,浅堵,似欲占领到平原,奈晚风见妒,逐其远去。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    176字
  • 凉风习习飘来,但不见归燕之影。寥落的星光散满天空,闪耀间带点冷意。树叶在黑暗中萧瑟,如亡国之哀音,乌鸦却误会为催眠,遂由此入梦,不曾想到枯枝的景象。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    233字
  • 因我明白了过失,遂成教徒,向你作忏悔的低首,愿受你眼光的判决,或泪泉之馀滴的洗礼。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    351字
  • 从你如春光般飘去,我的花园便变了景色:蟋蟀唱秋天的曲子,草坪为乌鸦的战场。我终日无语如平沙之沉默,我的狂笑与长吁,亦无能避免那回忆的诱惑,与消灭此长别之哀戚。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    208字
  • 吁,游行的凉夜,其把我心头之火焰抹煞去,我欲在今夜里,冷眼看人们与我之友谊。我不愿哭和笑,全成为虚伪的妆饰,同情之音初出喉咙,即消灭于耳际,心儿更何须说!我的所要乃死神与生命的关系
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    237字
  • 呵,那静寂的夜,当它来时,我便想仰天狂啸,或痛哭,给一些这如死之周围的生动,但啊,苦恼已饮尽我眼中之泪滴,忧愁又横锁在喉咙,于是我多感的心,成为俘虏了,被凉夜的强暴,随意去摆布!我
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    272字
  • 我欲语路旁的草香,倘若喜欢我,可取去我一切,但莫引我入梦。梦,美抑是丑,我都不愿去尝试:恶魔我害怕,可爱的少女又含着许多伤感。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    133字
  • 你是宇宙间惟一的宝物,但已被人们各自的渲染,遂在上帝的座前,亦不为忠实之客。生活于繁华的世纪,人们皆以你为竞争的工具;发生了爱与怨的轇轕,作为伤害之武器!宛转的黄鹂之歌声,已无能使
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    154字
  • 如死神蹑脚在脑后,欲寻机取我远去,则我的生命应是充实的,爱情或是苦恼。但在半死之黄昏里,板桥在河上孤冷,秋叶随风漂落,我心却无力为其兴感。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    144字
  • 死神之脚音何以如此其渺茫!尽听风的狂啸,看落日死亡于山后,时光挟旧感前来。可爱的青春,已尽为徬徨的代价了,但我的手儿依旧有力,欲捏死生之苦恼。
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    146字
  • 你,所谓朋友,何必如是多多。且慢少许的行期,让我来结束友谊的账。在往昔的时光里,我们乃一伙伴,记得不,至少曾一次相对着兴感?那可珍的同情之眼色,曾几时,全成为回忆的疮!我纵欲缄默,
    胡也频 2024-07-31 18:28
    诗歌
    233字
This site only includes books under public domain. The content is sourced from the internet and shared by users. If you have any objections regarding the copyright of any book, please contact us, and we will promptly remove it after verification.