再别康桥·人间四月天第16章 希望的埋葬

    希望,只如今……



    如今只剩些遗骸;



    可怜,我的心……



    却教我如何埋掩?



    希望,我抚摸着



    你惨变的创伤,



    在这冷漠的冬夜



    谁与我商量埋葬?



    埋你在秋林之中,



    幽涧之边,你愿否,



    朝餐泉乐的峥琮



    暮偎着松茵香软?



    我收拾一筐的红叶,



    露凋秋伤的枫叶,



    铺盖在你新坟之上——



    长眠着美丽的希望!



    我唱一支惨淡的歌,



    与秋林的秋声相和;



    滴滴凉露似的清泪,



    洒遍了清冷的新墓!



    我手抱你冷残的衣裳,



    凄怀你生前的经过--



    一个遭不幸的爱母,



    回想一场抚养的辛苦。



    我又舍不得将你埋葬,



    希望,我的生命与光明!



    像那个情疯了的公主,



    紧搂住她爱人的冷尸!



    梦境似的惝恍,



    毕竟是谁存与谁亡?



    是谁在悲唱,希望!



    你,我,是谁替谁埋葬?



    “美是人间不死的光芒”,



    不论是生命,或是希望!



    便冷骸也发生命的神光,



    何必问秋林红叶去埋葬?



    (1923年1月28日《努力周报》第39期)



    第一章 哀曼殊斐儿[ 曼殊菲儿:Katherine Mansfield(1988~1923年)之音译。现通译为“曼斯菲尔德”,英国女作家。]



    我昨夜梦入幽谷,



    听子规在百合丛中泣血,



    我昨夜梦登高峰,



    见一颗光明泪自天坠落。



    古罗马的郊外有座暮园,



    芝罗兰静掩着客殇的诗骸;



    百年后海岱士(hades)黑辇之轮。



    又喧响于芳丹卜罗榆青之间。



    说宇宙是无情的机械,



    为甚明灯似的理想闪耀在前;



    说造化是真善美之创现,



    为甚五彩虹不常住天边?



    我与你虽仅一度相见——



    但那二十分不死的时间!



    谁能信你那仙姿灵态,



    竟已朝露似的永别人间?



    非也!生命只是个实体的幻梦;



    美丽的灵魂,永承上帝的爱宠;



    三十年小住,只似昙花之偶现,



    泪花里我想见你笑归仙宫。



    你记否伦敦约言,曼殊斐儿!



    今夏再见于琴妮湖之边;



    琴妮湖永抱着白朗矶的雪影,



    此日我怅望云天,泪下点点!



    我当年初临生命的消息,



    梦觉似的骤感恋爱之庄严;



    生命的觉悟是爱之成年,



    我今又因死而感生与恋之涯沿!



    同情是掼不破的纯晶,



    爱是实现生命之唯一途径:



    死是座伟秘的洪炉,此中



    凝炼万象所从来之神明。



    我哀思焉能电花似的飞聘,



    感动你在天日遥远的灵魂?



    我洒泪向风中遥送,



    问何时能戡破生死之门?



    (1923年3月18日《努力周报》第44期)

上一页

目录