-
豔陽未落到山上,遊人便都歸去了。這清爽之晚風,與羞怯之纖月,讓我倆樂得獨享;呵,您呀,你小心我……。
-
淡淡的月光悽清地照遍一切,紅牆,黃瓦,與綠蔭都變成灰白,密密的樹葉軟被般蓋着,樹下的草兒在熟睡。
-
因爲你我得到真實的生命,我的酒不喝了,牌不打了,煙不吸了,種種誠心的壞勾當都不幹了,只是沉醉地深吻着愛情甚若芳醇。
-
我的心搖搖不定,失了歸所,又失了前程;我願我的心,要飄便飄出遠遠的雲外,要沉便沉入深深的海底。
-
一你總是以你的笑遮掩你的淚,親愛的,當我瞧見你流淚的時候:“嘔人……”你含羞的說了,便低低地轉過頭去,做出生氣的樣子,但我可知道那潔白的袖口呵,正擦去你臉上的淚珠;你總是以你的笑遮
-
我不願低吟或慟哭,因恐怕美麗的詩句乃怨女之哀韻,落淚又覺羞怯。以疾苦的眼光替代顏色,描畫大自然之神祕,看野花開了又謝。
-
暮靄帶來消息,遊鴉遂呼嘯其同伴,卸晚風飛去,似棲止於黛色的山後,唱舟女之歌與溪流諧和。
-
我的頭如黃葉裏落蒂的瓜,在淡淡的秋陽裏滾到沙地,被野狗的梅花腳兒輕輕地戲弄,到了這邊,又到了那邊。
-
“人間築滿茅廁,糞蛆將佔領了這世界,你,倨傲之詩人,遠去,惟海水能與心琴諧和!”痛哭這哀聲,我的心戰慄如風前“鐵馬”。
-
古廟的鐘聲將使墓底的骷髏流淚,昏睡在海上的人們依然如既死之鱉,我願那釘過耶穌的十字架永腐在溝渠,讓魔鬼去堆積那罪孽。
-
躺於沉悶的艙中,如垂死之病人,無力作春天的夢,只彎着腰兒,讓麻木去戰勝痛苦。野蠻的北風,從水面奔來,如水泊之流匪,劫艙板遠去;那朦朧的天色——灰黑的,遂染上我久鬱的心頭之惆悵。
-
詩人盡尋夢於黑暗之醉鄉,留下龐大之宇宙,任蛇狗交歡,蚱蜢跳舞。我不忍這空間長久喧豗,隔絕了心靈之遨遊,遂屹立山巔,攘臂呼喊。
-
我尋找未僵硬之屍骸迷了歸路,躑躅於黑夜荒漠之曠野。凜凜的陰風颺動這大原的沉寂,有如全宇宙在戰慄,嘆息。
-
羞怯的陽光隱沒了,灰色的雲從天際瀰漫空間,鳥兒全繞樹徬徨,似互相低語這宇宙之發氣。
-
站在岩石上的女郎,我愛你!在飄散着柔柔細發的頰上,你那處女之美的微笑——啊,這微笑,象能醉人的春之噓氣。
-
因尋屍我迷了歸路,躑躅在無窮黑暗的曠野;涼涼的陰風颼動這曠野的沉寂,——有如全宇宙都危危地在戰慄。
-
站在海邊猶豫的姑娘,趕快把你的眼淚擦去!那瑩瑩的海水正欣欣地迎你,將爲你滌掉你所不能擺脫的一切塵思。
-
被宰者,安安靜靜地休息着你的幽靈去吧,莫,莫張這樣的猙牙,獟須,留下你的血和淚到陰冥去灑,或者在那兒的人們會爲你悲憤,爲你哭泣!這世間的慘事是太多了,更慘更慘的映到我眼底;當你茫昧
-
我不敢仰望那夜間的天宇,因恐怕那兒有淚樣的星光,當我在慘白色弱弱顫動的嘴脣上吻那最後一吻的我的愛的時候,那星樣的淚光是從她的眼裏映到我眼裏。
-
因爲被一切的人把我擯出他們的心外,在冷風蕭索的晚上我悲憤地便投了軍;我剛剛學會那站着,屈着,和伏着的射擊,由旅部來一道命令我便到了前敵。
-
我無力地走進死人堆裏,在渾渾血泊中躑躅着尋覓,尋覓被害的我的弟弟。累累的屍體寂寂的躺着;淒冷的月光底下我不禁愴然淚下,淚一點一點地滴到血肉模糊的死者。
-
醉一般地走進了久別的故鄉,舊居依然是寂立在烏麓山首,依懸在烏麓山首的皎皎圓月,似猶未減那五年前的情和美;繫念在我之心頭的那株槐樹,還茂盛的依依在牆旁,月照着葉兒宛如她向我微笑,風吹
-
你別後尚未滿一個星期,含笑的牡丹花便都萎謝;我想到把鮮豔的花兒贈你時,藏在心裏的淚兒便悄悄滴下!我沒勇氣去憐惜那憔悴了的花兒,只能夠閃演這深嵌在心頭的圖畫;但是圖畫剛剛展開,我的心
-
已經是太陽出山的時候,叢立在地上的樹林,尚不現一枝之影。圓天早失了邊界,只是黯澹,朦朧,如一團炊煙之散漫。
-
如波濤的澎湃之聲,是狂風的叫喊,從虛無之境,瀰漫到黑暗的空間。這粗野的巨響,有力的,奔到我耳裏,在恐怖時代之夜半,疑是叛兵的擾亂。
-
如同是一粒火種,由萌芽,伸展,成燦爛之朝陽。當旺盛之時,可使玉石粉碎,鋼鐵變軟,化黑暗爲光明。
-
狂風如海盜之吶喊,驚醒我罕有之夢——我正與紅番爲伍,挺戈刺專制之帝王。張開眼兒,滿着無限迷亂,未能辨別這黑夜的深淺,惟知道心血蜂擁,在表示我的憤懣!我疾惡兒童般的啼哭,與默誦聖經以
-
權力與真理,是不能兩立之仇敵,在人的靈魂裏激戰,各張着虎視眈眈之眼。真理以無私爲旗旌,正直是其武器,抱着惡惡之志願,創造一和平世界。
-
窗外是一重黯色薄紗,又似是朦朧的夢境,給人以回憶之情緒,恍然——晚霞已不在天際。
-
我喜歡裸體,作舞女之倦態,躺於深谷,以碧草爲褥,聽山泉與天風唱和。你,我愛的詩人,從鬆蔭密處,採了曲徑邊旁的紅粉芍藥,來判別我的顏色之美麗。