葛萊齊拉,實有其人。不過不是如書中所稱的“珊瑚女”,而是拿波里城一紙菸廠中的女工。拉馬丁旅意時在一八一一年,據計算,那時他應該有二十一歲了。
譯此書的動機,純是一時高興。若說是也算淘掘法國文學遺產中一顆並不煜煌璀璨的明珠,則我並無此種奢望。
本書從原文法語譯出,註釋則都是我自己加上去的。
承友人瑜清借我數種不同的版本,併爲我悉心從原文校閱一番,費了他不少可貴的晨夕。我在此向他申謝。
書中錯誤的地方,總不能說是沒有的。我希望每個讀者都是吾師,所以大膽地從笥底檢出來呈諸讀者的面前了。
陸蠡記
一九三六年三月十二日