贈朝鮮女郎

  朝鮮的少女,東風的劫花,

  你就活潑地在浮木上飛跑。

  我看見你小腿迅捷的跳動,

  你是在歡迎着浪花節奏的咆哮。

  浮木是你運命的象徵,

  遠離故鄉,隨水瓢泊,

  誰掬向你一杯同情?

  你真該合這浪花同聲一哭。

  你,少女,是那樣美好,

  你彷彿是春日的朝陽,

  你小小的胸口有着復仇的火焰,

  你黑色的眼底閃耀着新生燎光。

  請立在這混濁的黃浦江頭,

  傾聽着怒憤的潮聲歌着悲調,

  你的故鄉是在冰雪垓心,

  痛苦的同胞在輾轉呼號。

  要問這天空幾時才露笑容,

  問這罪惡何日得告終結?

  何日你方可迴歸故里,

  在祖父的墳頭上剖心啜泣?

  浮萍般的無定浪跡,

  時日殘蝕了生命花葉,

  偷生在深的,深的暗夜,

  何時得目睹光榮的日出?

  你請放高歌吧,

  你胸中不是有千縷怨絲,

  你的心不是在酸楚地跳抖,

  對着黃浦你該發泄你的悲嘶!

  你不停地向前跳去,

  你是歡迎着咆哮的旋律;

  我知道越過一片汪洋波濤,

  那邊有着你的仇敵。

  女郎,憤怒地跳舞吧,

  波浪替你拍着音節,

  把你新生的火把燃起吧!

  被壓迫者永難休息!

1929春,流浪中。

上一頁
作者:殷夫
类型:诗歌
总字数:403
阅读量:79
可阅书店
Amazon AD

目錄