傲慢與偏見第五十二章

  伊麗莎白果然如願以償,很快就接到了回信。她一接到信,就跑到那清靜的小樹林裡去,在一張長凳上坐下來,準備讀個痛快,因為她看到信寫得那麼長,便斷定舅母沒有拒絕她的要求。

  親愛的甥女:

  剛剛接到你的來信,我便決定以整個上午的時間來給你寫回信,因為我估料三言兩語不能夠把我要跟你講的話講個明白。我得承認,你所提出的要求很使我詫異,我沒有料到提出這個要求的竟會是你。請你不要以為我這是生氣的話,我不過說,我實在想像不到你居然還要來問。如果你一定裝作聽不懂我的話,那只有請你原諒我失禮了。你舅父也跟我同樣地詫異,我們都認為,達西所以要那樣做,完全是為了你的緣故。如果你當真一點也不知道,那也只好讓我來跟你說說明白了。

  就在我從浪博恩回家的那一天,有一個意想不到的客人來見你舅父。那人原來就是達西先生,他跟你舅父關起門來,密談了好幾個鐘頭。等我到家的時候,事情已經過去了,我當時倒並沒有像你現在這樣好奇。

  他是因為發覺了你妹妹和韋翰的下落,特地趕來告訴嘉丁納先生一聲。他說,他已經看到過他們,而且跟他們談過話──跟韋翰談過好多次,跟麗迪雅談過一次。據我看,我們離開德比郡的第二天,達西就動身趕到城裡來找他們了。他說,事情弄到如此地步,都怪他不好,沒有及早揭露韋翰的下流品格,否則就不會有哪一位正派姑娘會把他當作知心,會愛上他了。他慨然引咎自責,認為這次的事情都得怪他當初太傲慢,因為他以前認為韋翰的品格自然而然會讓別人看穿,不必把他的私人行為都一一揭露出來,免得使他自己有失體統,他認為這都是他自己一手造成的罪惡,因此他這次出面調停,設法補救實在是義不容辭。他自己承認他要干預這件事的動機就是如此。如果他當真別有用心,也不會使他丟臉。

  他在城裡待了好幾天才找到他們;可是他有線索可找,我們可沒有。他也是因為自信有這點把握,才下定決心緊跟著我們而來。好像有一位揚吉太太,她早先做過達西小姐的家庭教師,後來犯了什麼過錯(他沒有講明)被解雇了,便在愛德華街弄了一幢大房子,分租過活。達西知道這位楊吉太太跟韋翰極其相熟,於是他一到城裡,便上她那兒去打聽他的消息。他花了兩三天工夫,才從她那兒把事情探聽明白。我想,楊吉太太早就知道韋翰的下落,可是不給她賄賂她絕不肯講出來。他們倆確實是一到倫敦便到她那裡去,要是她能夠留他們住,他們早就住在她那兒了。我們這位好心的朋友終於探聽出了他們在某某街的住址,於是他先去看韋翰,然後他又非要看到麗迪雅不可。

  據他說,他第一件事就是勸麗迪雅改邪歸正,一等到和家裡人說通了,就趕快回去,還答應替她幫忙到底,可是他發覺麗迪雅堅決要那樣搞下去,家裡人一個都不在她心上。她不要他幫助,她無論如何也不肯丟掉韋翰。她斷定他們倆遲早總要結婚,早一天遲一天毫無關係。於是他想,他第一次跟韋翰談話的時候,明明發覺對方毫無結婚的打算,如今既是麗迪雅存著這樣的念頭,當然只有趕快促成他們結婚。

  韋翰曾經親口承認,他當初所以要從民兵團裡逃出來,完全是由於為賭債所逼,至於麗迪雅這次私奔所引起的不良後果,他竟毫不猶豫地把它完全歸罪於她自己的愚蠢。他說他馬上就要辭職,講到事業前途,他簡直不堪設想。他應該到一個什麼地方去找份差事,可是又不知道究竟去哪兒,他知道他快要沒有錢生活下去了。達西先生問他為什麼沒有立刻跟你妹妹結婚,雖然班納特先生算不上什麼大闊人,可是也能夠幫他一些忙,他結婚以後,境況一定會有利一些。但是他發覺韋翰回答這話的時候,仍然指望到別的地方去另外攀門親,以便扎扎實實地賺進一筆錢。

  不過,他目前的情況既是如此,如果有救急的辦法,他也未始不會心動。他們見了好幾次面,因為有好多地方都得當面商討。韋翰當然漫天討價,結果總算減少到一個合理的數目。他們之間一切都商談好了,達西先生的下一個步驟就是把這件事告訴你舅父,於是他就在我回家的前一天晚上,到天恩寺街來進行第一次訪問。當時嘉丁納先生不在家;達西先生打聽到你父親那天還住在這兒,不過第二天早晨就要走。他以為你父親不是像你舅父那樣一個好商量的人,因此,決定等到你父親走了以後,再來看你舅父。他當時沒有留下姓名,直到第二天,我們還只知道有位某某先生到這兒來過,找他有事,星期六他又來了。那天你父親已經走了,你舅父在家,正如我剛才說過的,他們倆便在一起談了許久。他們星期天又見了面,當時我也看見他的。事情一直到星期一才完全談妥。一談妥之後,就派專人送信到浪博恩來。但是我們這位貴客實在太固執。人們都紛紛指責他的錯處,今天說他有這個錯處,明天又說他有那個錯處,可是這一個才是他真正的錯處。樣樣事情都非得由他親自來辦不可;其實你舅父非常願意全盤包辦(我這樣說並不是為了討你的好,所以請你不要跟別人提起)。他們為這件事爭執了好久,其實對當事人來說,無論是男方女方,都不配享受這樣的對待。可是你舅父最後還是不得不依從他,以致非但不能替自己的外甥女稍微盡點力,而且還要無勞居功,這完全和他的心願相違;我相信你今天早上的來信一定會使他非常高興,因為這件掠人之美的事,從此可以說個清楚明白,使那應該受到讚美的人受到讚美。

  不過,麗茲,這件事只能讓你知道,最多只能說給吉英聽。我想你一定會深刻瞭解到,他對那一對青年男女盡了多大的力。我相信他替他償還的債務一定遠在一千鎊以上,而且除了她自己名下的錢以外,另外又給她一千鎊,還給他買了個官職。至於這些錢為什麼得由他一個人付,我已經在上面說明理由。他說這都怪他自己不好,怪他當初考慮欠妥,矜持過分,以致叫人家不明瞭韋翰的人品,結果使人家上了當,把他當做好人。這番話或許真有幾分道理;不過我卻覺得,這種事既不應當怪他矜持過分,也不應當怪別人矜持過分。

  親愛的麗茲,你應當明白,他的話雖然說得這樣動聽,我們要不是鑒於他別有苦心,你舅父絕不肯依從他。一切事情都決定了以後,他便回到彭伯理去應酬他那些朋友,大家同時說定,等到舉行婚禮的那天,他還得再到倫敦來,辦理一切有關金錢方面的最後手續。現在我把所有的事情都講給你聽了。這就是你所謂會使你大吃一驚的一篇敘述;我希望至少不會叫你聽了不痛快。

  麗迪雅上我們這兒來住,韋翰也經常來。他完全還是上次我在哈福德郡見到他時的那副老樣子。麗迪雅待在我們這兒時,她的種種行為舉止,的確叫我很不滿,我本來不打算告訴你,不過星期三接到吉英的來信,我才知道她回家依然故態復萌,那麼告訴了你也不會使你有什麼新的難過。我幾次三番一本正經地跟她說,她這件事做得大錯特錯,害得一家人都痛苦悲傷。哪裡知道,我的話她聽也不要聽。有幾次我非常生氣,但是一記起了親愛的伊麗莎白和吉英,看她們面上,我還是容忍著她。

  達西先生準時來到,正如麗迪雅所告訴你的,他參加了婚禮。他第二天跟我們在一起吃飯,星期三或星期四又要進城去。親愛的麗茲,要是我利用這個機會說,我多麼喜歡他(我以前一直沒有敢這樣說),你會生我的氣嗎?他對待我們的態度,從任何方面來說,都跟我們在德比郡的時候同樣討人喜愛。他的見識,他的言論,我都很喜歡。他沒有任何缺點,只不過稍欠活潑;關於這一點,只要他結婚結得當心一些,娶個好太太,他也許會讓她給教好的。我認為他很調皮,因為他幾乎沒有提起過你的名字。但是調皮倒好像成了時下的一種風氣。如果我說得太放肆了,還得請你原諒,至少不要處罰我太厲害,將來連彭伯理也不許我去啊。我要把那個花園逛遍了,才會心滿意足。我只要弄一輛矮矮的雙輪小馬車,駕上一對漂亮的小馬就行了。我無法再寫下去,孩子們已經嚷著要我要了半個鐘頭。

  你的舅母M.嘉丁納九月六日寫於天恩寺街

  伊麗莎白讀了這封信,真是心神搖蕩。她這種心情,叫人家弄不明白她是高興多於苦痛,還是苦痛多於高興。她本來也曾隱隱約約、疑疑惑惑地想到達西先生可能會成全她妹妹的好事,可是又不敢往這方面多想,怕他不可能好心到這個地步;另一方面她又顧慮到,如果他當真這樣做了,那又未免情意太重,報答不了人家,因此她又痛苦。如今這些揣測卻成了千真萬確的事實!想不到他那天竟會跟隨著她和舅父母趕到城裡去。他不惜擔當起一切的麻煩和艱苦,來探索這件事。他不得不向一個他所深惡痛絕、極其鄙視的女人去求情。他不得不委曲求全,同一個他極力要加以迴避、而且連名字也不願意提起的人去見面,常常見面,跟他說理,規勸他,最後還不得不賄賂他。他這般仁至義盡,只不過是為了一個他既無好感又不器重的姑娘。她心裡輕輕地說,他這樣做,都是為了她。但是,再想到一些別的方面,她立刻就不敢再存這個希望。她馬上感覺到,她本可以從虛榮心出發,認為他確實愛她,可是她哪能存著那麼大的虛榮心,指望他會愛上一個已經拒絕過他的女人!

  他不願意跟韋翰做親戚,這種情緒本來也極其自然,又哪能指望他去遷就!何況是跟韋翰做連襟!凡是稍有自尊心的人,都容忍不了這種親戚關係。毫無問題,他為這件事出了很大的力。她簡直不好意思去想像他究竟出了多大的力。他所以要過問這件事,理由已經由他自己加以說明,你不必多費思索就可以深信無疑。他怪他自己當初做事欠妥,這自然講得通;他很慷慨,而且有資格可以慷慨;雖然她不願意認為他這次主要就是為了她,可是她也許可以相信,他對她依舊未能忘情,因此遇到這樣一件與她心境攸關的事情,他還是願意盡心竭力。一想起這樣一個人對她們情意隆重,而她們卻無法報答他,這真是痛苦,說不盡的痛苦。麗迪雅能夠回來,能夠保全了人格,這一切都得歸功於他。她一想起自己以前竟會那樣厭惡他,竟會對他那樣出言唐突,真是萬分傷心!她不勝自愧,同時又為他感到驕傲。驕傲的是,他竟會一本同情之心,崇尚義氣,委曲求全。

  於是她把舅母信上恭維他的那段話讀了又讀,只覺還嫌說得不夠,可是也足以叫她十分高興。她發覺舅父母都斷定她跟達西先生感情深切,推心置腹。她雖然不免因此而感到幾分懊惱,卻也頗為得意。

  這時已經有人走近前來,打斷了她的深思,使她從座位上站起來;她剛要從另一條小徑過去,只見韋翰卻趕了上來。

  他走到她身邊說道:「我怕打擾了你清靜的散步吧,親愛的姐姐!」

  她笑著回答道:「的確是這樣,不過,打擾未必就不受歡迎。」

  「要是這樣,我真過意不去。我們一向是好朋友,現在更加親近了。」

  「你說得是。他們都出來了嗎?」

  「不知道。媽媽和麗迪雅乘著馬車到麥里屯去了。親愛的姐姐,聽舅父母說起,你當真到彭伯理去玩過了。」

  她說,當真去過了。

  「你這眼福幾乎叫我嫉妒,可惜我又消受不了,否則,我到紐卡斯爾去的時候,也可以順道一訪。我想,你看到了那位年老的管家奶奶吧?可憐的雷諾奶奶!她從前老是那麼喜歡我。不過,她當然不會在你面前提起我的名字。」

  「她倒提到了。」

  「她怎麼說來著?」

  「她說你進了軍隊,就怕──就怕你情形不大好。路隔得那麼遠,傳來的話十分靠不住。」

  「當然囉,」他咬著嘴唇回答道。

  伊麗莎白滿以為這一下可以叫他住嘴了;但是過不了一會兒,他又說道:

  「上個月真出乎意料,在城裡碰到了達西。我們見了好幾次面。我不知道他到城裡有什麼事。」

  「或許是準備跟德.包爾結婚吧,」伊麗莎白說。「他在這樣的季節到城裡去,一定是為了什麼特別的事。」

  「毫無疑問。你在藍白屯見到過他嗎?聽嘉丁納夫婦說,你見到過他的。」

  「見過,他還把我們介紹給他的妹妹。」

  「你喜歡她嗎?」

  「非常喜歡。」

  「真的,我聽說她這一兩年來有了很大的長進。以前看到她的時候,我真覺得她沒有什麼出息。你喜歡她,我很高興。但願她能夠改好得像個人樣。」

  「她一定會那樣;她那最容易惹禍的年齡已經過去了。」

  「你們經過金泊屯村的嗎?」

  「我記不得是否到過那個地方。」

  「我所以要提到那個地方,就因為我當初應該得到的一份牧師俸祿就在那兒。那是個非常好玩的地方!那所牧師住宅也好極了!各方面都適合我。」

  「你竟喜歡講道嗎?」

  「喜歡極了。我本當把它看作我自己本份的職務,即使開頭要費點力氣,過不了多久也就無所謂了。一個人不應該後悔;可是,這的確是我的一份好差事!這樣安閒清靜的生活,完全合乎我幸福的理想!只可惜已經事過境遷。你在肯特郡的時候,有沒有聽到達西談起過這件事?」

  「聽到過的,而且我認為他的話很靠得住,聽說那個位置給你是有條件的,而且目前這位施主可以自由處理。」

  「你聽到過!不錯,這話也有道理;我開頭就告訴過你,你可能還記得。」

  「我還聽說,你過去有一個時期,並不像現在這樣喜歡講道,你曾經慎重其事地宣佈過,決計不要當牧師,於是這件事就此解決了。」

  「你真聽說過!這話倒不是完全沒有根據。你也許還記得,我們第一次談起這件事的時候,我也提起過的。」

  他們兩人現在快要走到家門口了,因為她有意走得很快,要摔脫他;不過看在妹妹份上,她又不願意使他生氣,因此她只是和顏悅色地笑了笑,回答道:

  「算了吧,韋翰先生;你要知道,我們現在已是兄弟姐妹。不要再為了過去的事去爭論吧。但願將來一直不會有什麼衝突。」

  她伸出手來,他親切而慇勤地吻了一下。他這時候簡直有些啼笑皆非。他們就這樣走進了屋子。
上一頁

目錄