又见棕榈,又见棕榈于梨华简介





于梨华浙江省镇海县人。一九三一年生于上海。抗日战争前,因父亲职务的关系,举家迁到福建省。抗日战争爆发后,全家开始了漫长的流浪生活,最后定居于四川省成都。抗战胜利后,全家先回到上海,然后返回乡下居住。一九四七年底因父亲派到台湾接收糖厂,第二年于梨华也去台并转学到台中女子中学。她在台中女子中学读书时就开始了写作,她的第一篇文章是评论沈从文的《边城》。


一九四九年于梨华考入台湾大学外文系,后转到历史系。在大学读书时仍不断写作,初期的小说大都发表在夏济安主编的《文学杂志》上,因此在同学中颇负文名。


一九五三年毕业于台湾大学,同时九月赴美留学。一九五四年入美国洛杉矶加州大学攻读新闻系。一九五六年获硕士学位同年。


一九六五年任教于纽约州市大学奥尔巴巴分校,讲授中国文学(英译中国文学选讲、英译中国古典文学、中国报章杂志选)、中文会话、中文写作等课程,并从事创作。


一九六八年搬至纽约上州州政府所在地奥本尼(Albany),即在州立大学奥本尼分校执教,兼任教中国现代文学。


一九七七-一九七八年任该校中文研究部主任。


一九九三年退休移居旧金山湾区


※※于梨华著作表


一九五六年获硕士学位同年夏,以英文短篇小说《扬子江头几多愁》得米高梅公司在该校设立的文艺奖(Samuel Goldwgn Creative Writing Award)第一名,得奖的短篇小说【扬子江头几多愁】(Sorrow at the End of the Yangtze River)翌年发表于校内杂志Uclan上。


【梦回青河】长篇小说。一九六三年,台湾皇冠出版社初版。


※一九六三年中广八点档广播剧。


※一九六六年,为李翰祥购得电影版权。


※二○○四年大陆拍成电视剧。


【归】短篇小说集。一八六三年,台湾文星出版社。


【也是秋天】中篇集。一九六四年,台湾文星出版社。


【变】长篇小说。一九六五年,香港正文出版社。


【雪地上的星星】短篇小说集。一九六六年,台湾皇冠出版社。


※其中《母与子》于一九七二年拍为电影,改名《母亲三十岁》。嘉禾公司出品。宋存寿导演,李湘、秦汉主演。


【又见棕榈、又见棕榈】长篇小说。一九六五年,台湾皇冠出版社。一九八○年大陆出版


※获一九六七年台湾嘉新文艺奖。


※一九六八年李翰祥购得电影版权。


【白驹集】短篇小说集。一九六九年,台湾仙人掌出版社初版。


※其中《柳家庄上》电影版权由宋存寿于一九七二年购得。


【焰】长篇小说。一九六九年,台湾皇冠出版社。


【会场现形记】短篇小说集。一九七二年,台湾志文出版社出版。


【考验】长篇小说。一九七四年,台湾大地出版社出版。


※一九九二年,台湾皇冠出版社典藏版出版。


【新中国的女性】短篇小说集。一九七七年,香港七十年代出版社。


【谁在西双版纳】游记故事集。一九七八年,香港天地图书公司。


【傅家的儿女们】长篇小说。一九七八年,香港天地图书公司。


【三人行】长篇小说。一九八○年,香港天地图书公司出版。


※以上十四本长短篇著作,于一九八一年由香港天地图书公司出版全集。


【寻】短篇小说集。一九八六年,香港三联书店出版。


【于梨华作品集】一九八八年,台湾皇冠出版社出版,收录长短篇著作十余种。


【相见欢】短篇小说集。一九八九年,台湾皇冠出版社出版。


【美国的来信】一九八九年,北京人民日报出版社出版。


【情尽自选集】一九九○年,北京中国文联出版社出版。


【别西冷庄园】散文集,二○○二年,台北瀛舟出版社出版。


【在离去与道别之间】二○○四年,二十一世纪出版社出版。


【彼岸】长篇小说。二○○九年,江苏文艺出版社出版。


【秋山又几重】短篇小说集。二○○九年,江苏文艺出版社出版。


※※※翻译作品※※※


※英译中


Flowering Judas and Other Stories by Katherine Ann porter(【盛开的犹大花】凯塞琳.安.波得)


A Roman Holiday by Edith Wharton(【罗马假日】伊德丝华顿)


Edith Wharton(【伊德丝华顿其人】)


※中译英


In Liu Village(【柳家庄上】)自译,收在Chinese Stories from TaiWan 一九七○-一九七○edited by Joseph Lau and Timothy Ross,哥伦比亚大学出版。


Glass Marbles Scattered All over the Ground(【撒了一地的玻璃球】)译者:萧廉任,收在【中国现代文学选集台湾】


An Anthology of Contemporary Chinese Literature Ⅱ,台湾国立编译馆出版。


Nightfall(【暮】)译者:Vivian Hsu,收入Born of the Same Roots,印第安那大学出版。


(全书完)


上一页
Amazon AD

目录