风是在作大圈儿地回旋了。
“莫要说这是荒凉吧,我底孩子—在我们,荒凉之中也有生活。
“让沙砾飞到你底眼中,让石块打着你底脸,让你底腿儿拖拽不动,让你感觉没有一点气力剩下来,但是,让你再向前进。”
飞鸟在我们头上无有目的地飞徊,
回教徒的寺里又鸣着晚钟了。
黄昏!黄昏!黄昏!
夜还没有来。
“只要这是一座战场,这就是我们今晚歇宿的地方。”
“没有星光和月亮的夜晚更能使我们戒备我们的敌人;我们紧紧地拥抱着,我的儿,我们注意地听着每一个远地传来的声息。”
小小的城门半开半合着,
每一边站着一个疲败的兵士。
那一座孤立着的小城!
那一座寂寞着的小城!
“回头看,我儿,那里没有一点灯光,他们全死了。
“他们不再欢乐—他们没有欢乐的理由。饮酒的时候不会唱歌,睡眠的时候没有鼾声;没有呼号,没有呐喊。”
敌楼上挂着一盏惨绿的微灯!
然而,连孤鬼也没有给与怜恤的意思。
黑暗!黑暗!黑暗!
夜之神披着黑衣,无声疾行。
“然而,没有害怕,亲爱的儿,这是我们出发的时候。
“使城楼里面躺着无数的死人,使冰冷的血液填满壕沟,火光要焚烧着灰色的宫殿,赛过黎明之中的红霞。”
没有寡妇哭着丈夫,
没有孩子哭着爸爸。
一九三〇年六月
选自文化生活出版社1939年第五版《黄昏之献》