-
“我是从哪儿来的,你,在哪儿把我捡起来的?”孩子问他的妈妈说。她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地答道——“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。
-
谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。妈妈把她的水罐挟在腰间,走到近村汲水去了。这是正午的时候。孩子们游戏的时间已经过去了;池中的鸭子沉默无声。
-
啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。
-
只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。他所以不离开我们,并不是没有缘故。他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。
-
流泛在孩子两眼的睡眠,——有谁知道它是从什么地方来的?是的,有个谣传,说它是住在萤火虫朦胧地照耀着林荫的仙村里,在那个地方,挂着两个迷人的羞怯的蓓蕾。
-
孩子们会集在无边无际的世界的海边。无垠的天穹静止地临于头上,不息的海水在足下汹涌。孩子们会集在无边无际的世界的海边,叫着,跳着。
-
我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
-
霜风呼呼地吹着月光明明地照着我和一棵顶高的树并排着却没有靠着。
-
中午时候,火一样的太阳,没法去遮拦,让他直晒着长街上。静悄悄少人行路;只有悠悠风来,吹动路旁杨树。谁家破大门里,半院子绿茸茸细草,都浮着闪闪的金光。
-
呵,被打击的心,我愿你长为欢乐之客,不受苦恼之光的芒刺;倘若发现了不幸之事实,亦愿你如圣者不计较其恶意之分量。
-
我知道白兰蒂之力,可使人迷乱和沉醉,然而这酒性的剧烈,远不如人类的肉之气息。是以在这世上,便添了新的事故,欺诈或谋害,心为欲望所占据。
-
我喜欢你痛哭,甚于你甜蜜的言语,因眼泪狼藉,是我们的恋爱之焦点。我问你生活的意义,你遥指那出山的红日;我亦觉得:演爱情之剧,不放火则须流血。
-
看天之远近,全现阴阴的欲雨之色,四处无日光之影,惟有寒风吹来,频添许多冷战。模糊里有一只乌鸦,孤独地,飞翔、巡视,似诧异这空中,何以变成如此之单调。
-
我见了猫儿追逐,想到色情狂之人类,当其贪欢之时,甚于猛兽之搏斗。忘了虚伪之礼貌,灵魂则成为一种记忆,或如一句空泛的语言,无补于实际之残酷。
-
诗人如弓手,语言是其利箭,无休止地向罪恶射击,不计较生命之力的消耗。但永远在苦恼中跋涉,未能一践其理想:扑灭残酷之人性,盼春光普照于世界。
-
在滑稽的时代里,不必挺戈呼喊,或带点武士之色,只要年青,皆可成危险之人物。因忠孝而成之活尸,忽变为无上之偶像,被刻上一句隽语:“看呵,这才是良民之代表!”腐败的道德遂复活了,又如好
-
我不学文人兴叹,咒诅人间的罪恶;倘若宇宙是一片乐土,从何处得知苦恼之神秘?既生于这大地,当如细心之厨子,备尝友谊的寂寞,爱情的狡猾,使生命充满酒与泪之余滴。
-
诗神原是我的主宰,他曾与我以生命的凭证——狂歌之源与痛苦之因,因而我存在于渺茫之世纪。
-
严冬阔步地来了,(以灰色的披衫做护卫!)赶走孱弱的秋,却留下秋之衰败。在万籁无声的夜间,冷风遂骤然称霸,侵略了麻雀与喷泉的细语,并战栗健壮,曾缠绕在我脚边的浅草,褪尽了淡黄,无力地
-
疲乏的瘦削的脚儿,踏这苍茫的大地,越过黑海,再渡长江,又无休息地来往在洞庭湖上。
-
烦恼是我们的世界,我们统治在彼权威之一部,如黑暗的狱中之囚徒,永不得一饱清风。我们叹息在地壳之凹处,苦唱人类之命运,虽不爱“春夏秋冬”,却留连着“夕阳孤坟”。
-
收转你的眼泪,发香和所有浅笑,因我的爱情是要纯洁的。你,虽是美极了,但惜乎市侩之狡脸曾占据你心中,终使我感着“缺憾”。
-
一切希望从我的微笑中消灭,愁情依然封锁我满面,呵,我爱,莫想念我吧——让我如海上的燕子,努力地蹁跹于迷茫之前路。
-
夜夜躲藏在古庙里将神橱作榻,脱了破烂的青鞋拍去上面泥灰,满着尘土的长发遮到恹恹眼前,遂隔绝恶毒的一切羞耻的疾笑,睡着并不曾做梦的安静的睡眠。
-
没有我所要见的字,我撕碎一切字典,更将我的诗歌付炬,因我的心灵和字典一样。春莺是惯唱赞美之歌,但在你面前只是缄默,便除掉你的天赋眉眼,蔷薇也终须羞怯。
-
尽我手足之本能的舞蹈,狂歌在肉与酒,黄金,女人之里面,但至人静夜深,我寂寂地,痛哭了,终又狂笑。
-
“人间筑满了茅厕,粪蛆将占领这世界,你,倨傲的诗人,远去,惟海水能与心琴谐和!”痛哭这哀声,我的心震撼如风前“铁马”,生的足声既如熄灭之灯,我也不需要所谓上帝。
-
呵,不死之人兽,我惧怕你,因你的兽性将传流千子万孙,宇宙间惟有你是万能,但所有的罪恶也从你的心中播种。
-
海天无限——苍苍的海水接连着灰色的天,辽远辽远地望不见树杪山巅,故乡与坟墓也潜隐在我心的一隅,看,刹那间飞鸿万里,我呀今日飘到这天边。
-
(摘)去你的黑色面网,我见到蔷薇和雪花溶合的颜色;怯怯地低下我的头去,你以为是害羞吗?我的灵因你的秀眼而生动,但刹那便归沉寂,如既熄之灯,为你强忍着的泪,终流在你之微笑里。