寄思潛



去冬因叔輔的紹介而與高君思潛結神交。君字伯陶,安徽和縣人。君家世以文名,縣誌即君祖所修。君滿歲而能屢隨家人之問指高、下兩字而不訛;十二而詩文甲一縣。十四就館蕪湖,以贍家用。旋爲境遇所迫,棄文業醫,而醫術亦精。今年二十六,遺叔輔書雲,他的叔祖及諸伯叔皆工文而早夭,他自料也不久於人間了;並且他自己已發現肺癆之首期徵候,益覺灰心。我們並沒見過面,但聞叔輔說,君才氣煥發,而言訥訥若不能出諸口,不覺聯想到我國古代的文人;並且君之失志亦與前人相印合:慨然久之。君新舊詩雖不多見,然天賦之資自有逆遇所不可掩者。且君未嘗習於學校,而思想每得風氣之先,尤爲難能。君致叔輔書,備極蕭瑟,故作此慰之,並以相勉。君之鄉人以君家文人早達而又早卒,恰如月之易圓易缺,乃相傳君家塋地爲“月亮地”,故詩中雲雲。


  你天上月鉤中生長大的神童,

  你逐漸走近輝煌的望日之詩翁,

  因爲銅臭的蟾蛛想將你吞下,

  以致忘記了你乃穩擎於慈母之掌中。

  母親慈鳥般用暖翼將你覆起,

  使冰血的雪不至落入你赤子的心裏;

  你只要聽聽,我這三歲失母的雁雛之哀鳴,

  你就更當覺得你有母親的歡喜。

  不過:我年幼時曾居於畫圖的中間,

  那時總不相信大家對於江南的贊言,

  如今居北,才感到那些語言的滋味:

  母親的有無也與這審美的道理一般;

  並且:咽喉被病魔掐住的詩人,

  內困於痛苦,不暇賞鑑窗外的白雲:

  同樣,怫鬱的環境將你的樂趣奪去,

  而你在母親的慈愛中只暇感覺到苦辛。

  你英雄般肩擔家務於十四的年華,

  有如少年時代的秦武將寶鼎高拿;

  可憐你將家人國人救活的華佗,

  竟救不了自己因醫人而得的刑罰!

  爲什麼日月爲兩目的天公這樣昏蒙?

  爲什麼有望的志士終潦倒於困窮;

  光陰耗於謀生上,壯志黑鐵般生鏽,

  而傀儡般的庸人反居於富麗的深宮?

  雖說是天降窮乏以煉將肩大任的英豪,

  爲什麼遠謫的賈傅終未伸他的懷抱?

  爲什麼身負百創足經萬里的李廣,

  只博得匈奴人贈他的將軍之名號?

  要說是他有意的造出這顛倒的人生,

  鴉雀高翔而鳳凰卑伏,那他便是不仁!

  要說是他無意的造出這翻覆的世界,

  黃鐘見棄而瓦釜上列,那他便是不明!

  雖然如此,他到底只許貧士入他的樓閣,

  想象便是他頒賜的啓他瑤宮的管鑰;

  他們遺下些詩文,有如玄奘的西行紀程,

  指引虔誠的善士入極樂的佛國。

  思潛,古代弱水西曾有一個詩人,

  濟慈,也是一個看出自己癆病的醫生!

  他將一片赤心研成爐香的細末,

  燃之於神像前的爐中以供九位的美神。

  濟慈詩中所歌詠的誠然都罩上了苦辛,

  但月亮映日光般快樂須映悲哀而始明,

  未受悲哀洗禮的快樂有如餳食之悅口而易厭,

  遠不如受過悲哀洗禮的快樂之彷彿苦茗的回馨。

  濟慈的詩不死,身子早死了有何輕重?

  百年來知道煙滅了多少富壽的凡庸!

  雖說高壽的才子也有七月識知無的樂天,

  但香山所以不朽,不是因壽高而是因詩工。

  思潛,你是一條困於淺沼的雛龍,

  一顆驪珠閃耀於頭角崢嶸的額中,

  將來有一天雷雨喧呼着下來迎你,

  你將奮身跨上紫電的長橋而騰空。
上一頁
作者:朱湘
类型:诗歌
总字数:1171
阅读量:105
可阅书店
Amazon AD

目錄