花间之群译泰戈尔园丁集第二十八首

  你那疑问的眼色,是很可怜的!它们因为想知道我底意义,正在探求著,宛然天上的明月,正把沧海底浅深窥测著似的。

  我把我底生命,在你底眼前,彻头彻尾地一点也不隐瞒也不顾惜地裸露著。这就是你不知道我的缘故。

  要是我底生命,是一块宝石呢;我就碎成一百万片,因为要给你那颈儿上挂著,能穿成一条链子,把它们联缀起来。

  要是我底生命,是一朵匀圆的小的可爱的花呢;我因为要把它给你那头发上插著,能从茎儿上摘取下来。

  但无如它是情呢,我底爱呀!在哪儿有它底岸,在哪儿有它底底呢?

  你不知道这王国底境界;但你依然是它底女王呢。

  要是我底生命,是书上的欢乐底一瞬呢;它将苦中得乐地在一微笑里把花开著,你即使能把它看出来,可能把它在一瞬间读出来。

  要是我底生命,单是苦痛呢;它将在透明的泪珠里融化著,能在不言中把那最幽奥最深隐的秘密映出来。

  但无如它是爱呢,我底爱呀!

  它底快乐也无疆,苦恼也无疆;而且欲望也无穷。财富也无穷呢。

  它是你底生命似地和你亲密著的;然而你全然地甚么也不能知道它呢!
上一页
Amazon AD

目录