你有纯洁的心灵;
为甚要这么的屈苦辛勤,
来做这游绳走索的艺人?
是由于你的运命,
抑迫于你的环境?
你有天赋的聪明,
你有特出的技能,
为甚要这么的轻蔑自身,
来向人们卖弄你的风情?
是由于你淫荡成性,
抑迫于狠毒的主人?
你原有圣洁的灵魂,
你原有独立的精神;
为甚要这么的抑制本能,
如俗人一样的重富轻贫?
是由于你恃利成性,
抑迫于你手困家贫?
我相信这决不是你的本性,
也不是由于不幸的运命;
这都是迫于你手困家贫,
这都是迫于你恶劣环境。
啊!在这一个恶劣的凡尘,
如你的人啊真不乏其人!
这凡尘只许富人搬弄我们,
这凡尘不承认我们是人;
他们以为我们简直是个玩品,
只能供他们拉去拥抱与泄精;
年轻时不妨叫乖乖卿卿,
年老时恐怕拉都拉不着人!
看呀!四马路上立着的野鸡女人,
她们是怎样地可怜与可悯;
几年前的她们何尝不如我们,
几乎到处都受人鼓掌欢迎;
但是,现在既经到了残春,
有谁还愿再有与她们接近!
啊啊!她们是我们的后身,
我们决不可再步她们后尘;
我们要反抗现实的恶劣环境,
我们要杀尽一切摧残我们的豪绅;
更要杀尽驱使我们如此的富人,
与男人们共负改革社会的使命!
休息了罢,你啘啭的歌声,
停止了罢,你窈窕的步行;
我们的喉咙要为被压者吟呻,
我们的技能要献给一般被压迫的人们。
啊!这是我们应负的使命,
也只有这样才能救起我们!
三月十六从大世界出来