你就活潑地在浮木上飛跑。
我看見你小腿迅捷的跳動,
你是在歡迎着浪花節奏的咆哮。
浮木是你運命的象徵,
遠離故鄉,隨水瓢泊,
誰掬向你一杯同情?
你真該合這浪花同聲一哭。
你,少女,是那樣美好,
你彷彿是春日的朝陽,
你小小的胸口有着復仇的火焰,
你黑色的眼底閃耀着新生燎光。
請立在這混濁的黃浦江頭,
傾聽着怒憤的潮聲歌着悲調,
你的故鄉是在冰雪垓心,
痛苦的同胞在輾轉呼號。
要問這天空幾時才露笑容,
問這罪惡何日得告終結?
何日你方可迴歸故里,
在祖父的墳頭上剖心啜泣?
浮萍般的無定浪跡,
時日殘蝕了生命花葉,
偷生在深的,深的暗夜,
何時得目睹光榮的日出?
你請放高歌吧,
你胸中不是有千縷怨絲,
你的心不是在酸楚地跳抖,
對着黃浦你該發泄你的悲嘶!
你不停地向前跳去,
你是歡迎着咆哮的旋律;
我知道越過一片汪洋波濤,
那邊有着你的仇敵。
女郎,憤怒地跳舞吧,
波浪替你拍着音節,
把你新生的火把燃起吧!
被壓迫者永難休息!
1929春,流浪中。